Shloka 18

Kāraṇa-vyākhyā: Cosmic Agents, Rudra-Forms, Sense-Purity, and Ānanda-Tāratamya

कदाचिदसुरावेशाद्विरुद्धं कुरुते हरः / अतः सदाशिवो ज्ञेयो न च भागवतः शिवः

kadācidasurāveśādviruddhaṃ kurute haraḥ / ataḥ sadāśivo jñeyo na ca bhāgavataḥ śivaḥ

Kung minsan, dahil sa impluwensiya ng pagpasok ng asura, si Hara (Rudra) ay kumikilos na salungat sa dharma. Kaya dapat maunawaan si Sadāśiva bilang kataas-taasang katotohanan, at huwag ituring ang Śiva na naapektuhan bilang Bhagavān (Panginoong Kataas-taasan).

कदाचित्sometimes
कदाचित्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकदाचित् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (sometimes)
असुर-आवेशात्from demonic possession/influence
असुर-आवेशात्:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक) + आवेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (असुरस्य आवेशः)
विरुद्धम्contrary/opposed (act)
विरुद्धम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootवि-रुद्ध (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (past participle) used adjectivally
कुरुतेdoes/commits
कुरुते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
हरःHara
हरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अतःtherefore
अतः:
Hetu-phala-sambandha (हेतु-फल)
TypeIndeclinable
Rootअतस् (अव्यय)
Formतस्मात्-अर्थे अव्यय (therefore)
सदाशिवःSadāśiva
सदाशिवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसदा + शिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः
ज्ञेयःto be known
ज्ञेयः:
Vidheyapada (विधेय)
TypeAdjective
Rootज्ञा (धातु) + यत् (कृत्) (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषण (gerundive)
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
भागवतःBhāgavata
भागवतः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभागवत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
शिवःŚiva
शिवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinatā-putra)

Concept: Viveka (discernment) between supreme reality and conditioned/affected manifestations; not every powerful form is to be taken as Bhagavān when acting against dharma.

Vedantic Theme: Distinguishing nirguṇa/para-tattva (implied by ‘Sadāśiva’ here) from guṇa/āveśa-conditioned agency; dharma as a diagnostic of spiritual authority.

Application: Evaluate teachings and leaders by alignment with dharma and sattva; maintain theological discernment—revere roles without confusing them with the Supreme.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana: doctrinal passages distinguishing supreme devotion to Viṣṇu from other deities’ functional roles (general internal thematic link)

H
Hara
R
Rudra
S
Sadashiva
A
Asuras
S
Shiva

FAQs

The verse distinguishes Sadāśiva as the higher, unwavering auspicious principle, contrasted with Hara/Rudra who may act ‘contrary’ when affected by asuric influence; thus Sadāśiva is presented as the reliable object of ultimate recognition.

It frames such contrary actions as arising from ‘asura-āveśa’ (asuric influence), implying that not all manifested actions represent the supreme, faultless status of Bhagavān.

Discern between the highest ideal (steady auspiciousness and dharma) and temporary impulses or influences; evaluate actions by dharma rather than by name, status, or emotion.