Shloka 38

Saṅkara-jāti-nirṇaya and Gṛhastha-ācāra: Daily Rites, Purity, Anadhyāya, and Food Discipline

अप्रियं न वदेज्जातु ब्रह्मसूत्री विनीतवान् / देवप्रदक्षिणाङ्कुर्याद्यष्टिमान्सकमण्डलुः

apriyaṃ na vadejjātu brahmasūtrī vinītavān / devapradakṣiṇāṅkuryādyaṣṭimānsakamaṇḍaluḥ

Ang may disiplina at may suot na banal na sinulid (brahmasūtra) ay huwag magsalita kailanman ng salitang nakasasakit. Sa mapagpakumbabang asal, tangan ang tungkod at kamaṇḍalu (sisidlang tubig), gawin niya ang pradakṣiṇā—ang pag-ikot na may paggalang sa mga Deva.

अप्रियम्what is unpleasant
अप्रियम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअ-प्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; नञ्-समास (unpleasant thing)
not
:
Nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
वदेत्should speak
वदेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
जातुever
जातु:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootजातु (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: ever/at any time)
ब्रह्म-सूत्रीone wearing the sacred thread
ब्रह्म-सूत्री:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + सूत्रिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः—ब्रह्मसूत्रं यस्य/धारयति (wearer of sacred thread)
विनीतवान्disciplined
विनीतवान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि-नी (धातु)
Formभूतकृदन्त-वतुप् (possessive of past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘विनीत’ + वान् (well-disciplined)
देव-प्रदक्षिणाम्circumambulation of the deity
देव-प्रदक्षिणाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + प्रदक्षिणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः—देवस्य प्रदक्षिणा (circumambulation of the deity)
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
यष्टिमान्having a staff
यष्टिमान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयष्टि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; मतुप्-प्रत्यय (possessive: having a staff)
स-कमण्डलुःwith a water-pot
स-कमण्डलुः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय/उपसर्गवत्) + कमण्डलु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः—कमण्डलुना सह (with a water-pot)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: A dvija should be gentle in speech and express reverence through disciplined conduct and circumambulation of the Devas.

Vedantic Theme: Bhakti and niyama purify speech (vak) and mind; humility (vinaya) supports inner realization.

Application: Practice non-harsh speech; incorporate simple devotional acts (pradakshina, namaskara) to cultivate humility and steadiness.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: temple

Related Themes: Garuda Purana 1.96 (speech ethics and daily devata reverence)

D
Devas

FAQs

This verse frames gentle, non-hurtful speech as a core mark of discipline (vinaya) for the sacred-thread wearer, making ethical speech a primary dharmic practice.

Indirectly: by emphasizing daily dharma—self-restraint, humility, and reverence—it points to the conduct that supports merit (puṇya) and a steadier spiritual trajectory, rather than ritual alone.

Avoid harsh or needlessly unpleasant speech, cultivate humility, and maintain simple daily acts of reverence (like pradakṣiṇā/prayer) as consistent discipline.