Shloka 22

Saṅkara-jāti-nirṇaya and Gṛhastha-ācāra: Daily Rites, Purity, Anadhyāya, and Food Discipline

मान्यावेतौ गृहस्थस्य ब्रह्मलोकमभीप्सतः / परपाकरुचिर्न स्यादनिन्द्यामन्त्रणादृते

mānyāvetau gṛhasthasya brahmalokamabhīpsataḥ / parapākarucirna syādanindyāmantraṇādṛte

Para sa maybahay na nagnanais marating ang Brahmaloka, ang dalawang ito ay dapat parangalan. At huwag magpakasaya sa pagkaing niluto ng iba—maliban kung inanyayahan sa paraang walang kapintasan at ayon sa dharma.

मान्यौworthy of honour
मान्यौ:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमान्य (कृदन्त/प्रातिपदिक; √मन्/√मान्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; विशेषण
एतौthese two
एतौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; सर्वनाम
गृहस्थस्यof a householder
गृहस्थस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगृहस्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
ब्रह्मलोकम्Brahma-world
ब्रह्मलोकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मलोक (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (ब्रह्मणः लोकः); पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अभीप्सतःof (one) desiring
अभीप्सतः:
Sambandha (Genitive qualifier)
TypeAdjective
Rootअभीप्सत् (कृदन्त; √आप्/√इप्स् धातु with abhi-)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; शतृ-प्रत्यय (present participle); ‘desiring’
परपाकरुचिःtaste for others' cooked food
परपाकरुचिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपरपाक (प्रातिपदिक) + रुचि (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (परपाकस्य रुचिः); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
स्यात्should be
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अनिन्द्यblameless
अनिन्द्य:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअनिन्द्य (कृदन्त; √निन्द् धातु)
Formनञ्-समास/उपपद; ‘not blameworthy’; नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग as stem; here used as adjective to ‘आमन्त्रण’ in compound
आमन्त्रणात्from an invitation
आमन्त्रणात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootआमन्त्रण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन
ऋतेexcept/without
ऋते:
Sambandha (Exclusion)
TypeIndeclinable
Rootऋते (अव्यय)
Formअव्यय (preposition; ‘except/without’; governs ablative)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vainateya)

Afterlife Stage: Svarga

Concept: Honor two key recipients (implied: śrotriya and atithi) for one seeking Brahmaloka; avoid relish for others’ cooked food except when invited in a blameless manner.

Vedantic Theme: Food discipline (āhāra-śuddhi) supports mind purity (sattva-śuddhi), aiding higher lokas and spiritual clarity.

Application: Prefer self-prepared or ethically sourced food; accept meals when invited in righteous contexts; cultivate gratitude without dependency or opportunism.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: cosmic realm

Related Themes: Garuda Purana gṛhastha-dharma on atithi/śrotriya honor and purity in eating

B
Brahmaloka
G
Grihastha (householder)

FAQs

This verse links spiritual aspiration (seeking Brahmaloka) with disciplined conduct: a householder should avoid craving others’ cooked food, maintaining restraint and purity, except when accepting a faultless, dharmic invitation.

Rather than describing post-death routes directly, it emphasizes the ethical and disciplined life that supports higher post-mortem attainments such as Brahmaloka—showing that one’s destination is shaped by daily dharma.

Practice moderation and discernment in accepting hospitality: avoid habitual dependence or indulgence in others’ provisions, and accept invitations that are respectful, clean, and aligned with ethical living.