Shloka 74

Pitṛ-Stuti, Tarpaṇa, and the Ritual Power of Recitation in Śrāddha

यद्यप्यश्रोत्रियं श्राद्धं यद्यप्युपहतं भवेत् / अन्यायोपात्तवित्तेन यदि वा कृतमन्यथा

yadyapyaśrotriyaṃ śrāddhaṃ yadyapyupahataṃ bhavet / anyāyopāttavittena yadi vā kṛtamanyathā

Kahit isagawa ang Śrāddha para sa taong hindi karapat-dapat tumanggap ayon sa Veda, kahit may kapintasan ang ritwal, o gawin gamit ang yaman na nakuha sa kawalang-katarungan—o maisagawa sa di-wastong paraan—ito’y nagiging kapintasan at nahahadlangan ang inaasahang bunga.

yadiif
yadi:
Sambandha (Condition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तसूचक (conditional particle)
apieven/although
api:
Sambandha (Concession/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-प्रयोगः (concessive/emphatic particle)
aśrotriyam(performed by) a non-śrotriya (non-Vedic scholar)
aśrotriyam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roota-śrotriya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (Neuter, Nom/Acc sg)
śrāddhamśrāddha rite
śrāddham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśrāddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc sg)
yadiif
yadi:
Sambandha (Condition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तसूचक (conditional particle)
apieven/although
api:
Sambandha (Concession/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-प्रयोगः (concessive/emphatic particle)
upahatamspoiled/defective
upahatam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootupahata (कृदन्त; √han (धातु) + उपसर्ग upa)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (PPP, Neuter Nom/Acc sg)
bhavetmay be/become
bhavet:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम् (may be)
anyāya-upātta-vittenawith wealth acquired unjustly
anyāya-upātta-vittena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootanyāya (प्रातिपदिक) + upātta (कृदन्त; √dā (धातु) + उपसर्ग upa + आ) + vitta (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; साधन/हेतु-निर्देशः (Instrumental sg; by means of wealth obtained unjustly)
yadiif
yadi:
Sambandha (Condition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तसूचक (conditional particle)
or
:
Sambandha (Alternative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (disjunctive particle)
kṛtamdone/performed
kṛtam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृदन्त; √kṛ (धातु))
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (done/made)
anyathāotherwise/improperly
anyathā:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootanyathā (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Beneficiary: Pitr

Concept: Adharma (unjust wealth, improper procedure, unqualified recipient) obstructs śrāddha-phala.

Vedantic Theme: Karma-phala depends on saṅkalpa, śuddhi (means), and vidhi; ethical causality governs ritual outcomes.

Application: Perform śrāddha with rightful earnings, proper recipients, and correct procedure; avoid shortcuts that compromise integrity.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

Type: ritual-space (griha/vedi implied)

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa/Śrāddha sections on śrāddha-doṣa and brāhmaṇa-viśeṣaṇa (contextual)

FAQs

This verse emphasizes that offering Śrāddha to an unqualified recipient (aśrotriya) is a defect that can obstruct the intended benefit of the rite.

It links ritual outcome to ethical causality: if the rite is tainted—by defects, wrong procedure, or unjustly earned wealth—the karmic efficacy is diminished or becomes blameworthy.

Perform ancestral rites with integrity: follow proper procedure, choose competent officiants/recipients, and fund the ritual through honest means.