आलोहितस्तु पीतः स्वच्छः काषायकः स एकोक्तः / आनीलशुक्लवर्णः स्निग्धः सोमाल(न) कः सगुणः
ālohitastu pītaḥ svacchaḥ kāṣāyakaḥ sa ekoktaḥ / ānīlaśuklavarṇaḥ snigdhaḥ somāla(na) kaḥ saguṇaḥ
Sinasabing ito’y mapula, madilaw, malinaw, at may kulay na kayumangging-dilaw—kaya’t inilalarawan bilang iisang uri. Sinasabi rin na may bughaw-puting kulay, makinis at madulas, at taglay ang mga katangian nito.
Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)
Concept: Guṇa-parīkṣā: multi-parameter evaluation (varṇa, svacchatā, snigdhata) rather than single-feature judgment.
Vedantic Theme: Sattva-like clarity (svacchatā) valued; discernment through comprehensive observation.
Application: When judging a gem, check combined traits—reddish/yellow/tawny tones, transparency, and smooth unctuous surface; do not rely on one hue alone.
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Related Themes: 1.74.2 (naming by hue); 1.74.4 (extreme red as padmarāga; indranīla as deep blue)
This verse emphasizes that the post-death or subtle-state description is conveyed through observable-like attributes (colors, clarity, smoothness), helping explain how the subtle constitution is classified by qualities (guṇas).
By pointing to a 'saguṇa' (with attributes) condition, it implies the soul’s journey is experienced through a qualified subtle embodiment rather than an attribute-less state.
Cultivating sāttvika qualities (clarity, steadiness, purity) is implied as beneficial, since the subtle condition is described in terms of qualities that reflect one’s inner constitution.