Shloka 47

Purusha-Strī-Lakṣaṇa (Samudrika-śāstra): Marks of Kingship, Wealth, Longevity, and Conduct

घनाङ्गुलिश्च सधनस्तिस्रो रेखाश्चयस्य वै / नृपतेः करतलगा मणिबन्धात्समुत्थिताः

ghanāṅguliśca sadhanastisro rekhāścayasya vai / nṛpateḥ karatalagā maṇibandhātsamutthitāḥ

Ang may mga daliring makapal at maayos ang hubog, at may tatlong malinaw na guhit sa palad na nagmumula sa kasukasuan ng pulsuhan—ang gayong tao ay sinasabing karapat-dapat maging hari.

घनाङ्गुलिःhaving thick fingers
घनाङ्गुलिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootघन-अङ्गुलि (प्रातिपदिक; घन=thick/dense, अङ्गुलि=finger)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
सधनःwealthy
सधनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस-धन (प्रातिपदिक; स=सहित, धन=wealth)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
तिस्रःthree
तिस्रः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; संख्याविशेषण (numeral adjective)
रेखाःlines
रेखाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरेखा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक/खल्वर्थक-अव्यय (particle: indeed)
नृपतेःof a king
नृपतेः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनृपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
करतलगाsituated in the palm
करतलगा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकर-तल-ग (प्रातिपदिक; कर=hand, तल=palm, ग=going/being in)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (रेखाः)
मणिबन्धात्from the wrist
मणिबन्धात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootमणिबन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
समुत्थिताःarisen, originating
समुत्थिताः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeAdjective
Rootसम्-उत्-√स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; भूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle) विशेषण (रेखाः)

Lord Vishnu

Concept: Lakṣaṇas (thick, well-formed fingers; three palm lines rising from the wrist) indicate suitability for rulership—implying a dharmic order where capacity and destiny align.

Vedantic Theme: Svadharma and prārabdha: one’s station and aptitude arise from prior causes; rightful action is to perform the role with dharma.

Application: If placed in leadership, cultivate rāja-dharma: protection, justice, generosity, restraint; if not, honor one’s own svadharma without envy.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.65: continuing saṃudrika signs for status and destiny.

FAQs

This verse treats bodily features—especially palm signs—as traditional indicators of a person’s suitability for roles like kingship, linking outer marks with inner capacity and destiny.

It states that thick, well-formed fingers and three clear palm-lines rising from the wrist are considered auspicious marks associated with a kingly nature.

Read it as a cultural lens on leadership: it emphasizes discernment in choosing leaders, valuing stable, well-endowed, and auspiciously “qualified” traits—interpretable today as competence and integrity rather than literal palm-reading.