Nakṣatra-Devatā Enumeration and Muhūrta Rules for Travel, Rites, and Yogas
द्वादश्यां च चतुर्थ्यां तु कौमारी नैरृते तथा / योगिनीसुंमुखेनैव गमनादि न कारयेत्
dvādaśyāṃ ca caturthyāṃ tu kaumārī nairṛte tathā / yoginīsuṃmukhenaiva gamanādi na kārayet
Sa ikalabindalawang tithi at sa ikaapat, at gayundin kapag ang Yoginī na Kumārī o ang Yoginī na Nairṛtī ang namamayani, hindi dapat magsimula ng paglalakbay at mga kahalintulad na gawain—lalo na kung magtutungo nang nakaharap sa direksiyon ng Yoginī.
Lord Viṣṇu (in instruction to Garuḍa/Vainateya)
Concept: Pratiṣedha (prohibition) as dharma: avoid travel and similar undertakings on specified tithis/directional presences to prevent misfortune.
Vedantic Theme: Prārabdha and upāya: while karma unfolds, prudent conduct (niyama) is an upāya to reduce avoidable suffering; viveka in action-selection.
Application: On Dvādaśī and Caturthī (as stated), and under Kumārī/Nairṛtī Yoginī presidence, avoid travel—especially when moving facing the Yoginī’s direction; postpone journeys or perform protective rites if unavoidable.
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: shanta
Type: directional quarter + travel-path orientation
Related Themes: Garuda Purana 1.59 (directional prohibitions and yoginī-related cautions)
This verse treats Yoginī-presided periods/directions as inauspicious for initiating actions like travel, emphasizing dharmic caution in choosing proper time and direction.
It does not directly describe the soul’s post-death journey; instead, it belongs to conduct/ritual guidance, showing how right timing (kāla) and direction (diś) are considered part of orderly dharma.
Before starting important journeys or risky undertakings, follow a disciplined approach to timing and planning; if you observe traditional pañcāṅga-based practices, avoid initiating travel on indicated inauspicious tithis/directions.