Shloka 20

Śālagrāma-lakṣaṇa: Viṣṇu Stotra, Vyūha/Avatāra Identification, and Temple-Fruition

(श्रीधरः) पञ्चरेखो ऽव्या (द्वनमाली) गादाङ्कितः / (वामनो) वर्तुलो ह्रस्वो वा (रा) मचक्रः सुरेश्वरः

(śrīdharaḥ) pañcarekho 'vyā (dvanamālī) gādāṅkitaḥ / (vāmano) vartulo hrasvo vā (rā) macakraḥ sureśvaraḥ

Nawa’y ingatan ako ni Śrīdhara—may limang guhit. Nawa’y ingatan ako ni Vanamālī—may sagisag na gada. Nawa’y ingatan ako ni Vāmana—bilog ang anyo at pandak ang tindig. Nawa’y ingatan ako ni Rāma—Panginoon ng mga deva, natatangi sa cakra.

श्रीधरःŚrīdhara
श्रीधरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रीधर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेष-नाम
पञ्चरेखःhaving five lines
पञ्चरेखः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्च-रेखा (प्रातिपदिक; पञ्च + रेखा)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; द्विगु-समास; विशेषण
अव्यात्may (he) protect
अव्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/benedictive), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद; ‘रक्षतु’
वनमालीVanamālī (wearer of forest garland)
वनमाली:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवन-मालिन् (प्रातिपदिक; वन + मालिन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुष, ‘वनस्य माला यस्य’/‘वनमालां धारयति’ (wearer of forest-garland); विशेष-नामवत्
गदाङ्कितःmarked with a mace
गदाङ्कितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगदा-अङ्कित (प्रातिपदिक; गदा + अङ्कित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुष, ‘गदया अङ्कितः/चिह्नितः’ (marked with a mace); विशेषण
वामनःVāmana
वामनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवामन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेष-नाम
वर्तुलःround
वर्तुलः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवर्तुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
ह्रस्वःshort
ह्रस्वः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootह्रस्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (or)
रामचक्रःRāma-cakra (Rāma’s discus / marked with Rāma-disc)
रामचक्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराम-चक्र (प्रातिपदिक; राम + चक्र)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुष, ‘रामस्य चक्रः’/‘राम-चक्र-चिह्नः’ इत्यर्थे (पाठभेद-संभव); विशेष-नामवत्
सुरेश्वरःLord of the gods
सुरेश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर-ईश्वर (प्रातिपदिक; सुर + ईश्वर)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (षष्ठी), ‘सुराणाम् ईश्वरः’ (lord of gods)

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinatā-putra) — protective name-mantra style enumeration of Viṣṇu’s forms

Concept: Nāma-rūpa smaraṇa as protection: multiple Viṣṇu epithets/forms each with distinct iconographic identifiers (lines, garland, mace, discus).

Vedantic Theme: Unity of Viṣṇu across many functional manifestations; devotion as a practical means to fearlessness (abhaya) and inner order.

Application: Daily recitation as a short kavaca: mentally place Śrīdhara (five lines), Vanamālī (forest garland, gadā emblem), Vāmana (short, round), and Rāma (cakra-bearing lord) around oneself for protection.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Related Themes: Garuda Purana 1.45.16–20 (protective sequence; repeated ‘avyāt/pātu’)

V
Vishnu
Ś
Śrīdhara
V
Vanamālī
V
Vāmana
R
Rāma
S
Sudarśana Cakra

FAQs

This verse presents a protective remembrance (rakṣā-prayoga) through specific Viṣṇu-names and iconographic identifiers, emphasizing refuge in Viṣṇu’s forms for safeguarding and auspiciousness.

Indirectly: it establishes Viṣṇu as the ultimate protector, a recurring theme that supports the text’s broader teachings on fearlessness, dharma, and spiritual security amid discussions of death, rites, and the afterlife.

Daily recitation or mindful remembrance of these Viṣṇu-names as a protective prayer, paired with ethical living (dharma) and steadiness of mind.