Shloka 17

Sandhyā-Upāsanā Vidhi: Prāṇāyāma, Water Purification, Aghāmarpaṇa, Sūrya Worship, Nyāsa, and Gāyatrī Japa

तं हन्ति सूर्यः सन्ध्यायां नोपास्तिं कुरुते तु यः / तुरीयस्य पदस्यापि ऋषिर्निर्मल एव च

taṃ hanti sūryaḥ sandhyāyāṃ nopāstiṃ kurute tu yaḥ / turīyasya padasyāpi ṛṣirnirmala eva ca

Sa oras ng sandhyā (takipsilim), ang Araw bilang banal na saksi ay nagpaparusa sa hindi nagsasagawa ng itinakdang pagsamba sa Sandhyā. At upang marating ang “turīya-pada,” ang ṛṣi ay dapat maging walang dungis at ganap na dalisay.

तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम
हन्तिkills/strikes
हन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√हन् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सूर्यःthe Sun
सूर्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्ता
सन्ध्यायाम्at twilight
सन्ध्यायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसन्ध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण (time-locative)
not
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
उपास्तिम्worship/attendance (upāsanā)
उपास्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउपास्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म
कुरुतेdoes/performs
कुरुते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय—अवधारण/विरोधार्थक (but/indeed)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
तुरीयस्यof the fourth (turīya)
तुरीयस्य:
Shashthi-Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतुरीय (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; विशेषण—‘तुरीयस्य (पदस्य)’
पदस्यof the state/position
पदस्य:
Shashthi-Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्ध
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अवधारण-अव्यय (also/even)
ऋषिःthe seer (ṛṣi)
ऋषिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्ता/विधेय-नाम
निर्मलःpure
निर्मलः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर्मल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय-विशेषण
एवindeed
एव:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (only/indeed)
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (and)

Lord Viṣṇu (in instruction to Garuḍa / Vinatā-putra)

Concept: Neglect of prescribed sandhyā-upāsanā incurs grave demerit; attainment of turīya requires the ṛṣi/sādhaka to be nirmala (stainless).

Vedantic Theme: Adhikāritva (fitness) for higher realization depends on śuddhi (purification) and disciplined practice.

Application: Maintain daily sandhyā (or a consistent equivalent discipline of prayer/meditation at dawn/dusk); cultivate purity of conduct, speech, and mind as qualification for deeper realization.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Type: temporal sacred threshold

Related Themes: Garuda Purana 1.36.16 (turīya beyond rajas); Garuda Purana 1.36.18 (Gāyatrī as chandas/devatā); Garuda Purana 1.37.1-2 (Gāyatrī japa and its kalpa)

S
Sūrya (Sun-deity)
S
Sandhyā (twilight rite)
Ṛṣi (seer/aspirant)
T
Turīya (the Fourth state)

FAQs

This verse treats Sandhyā-upāsanā as a mandatory daily duty; neglecting it is portrayed as spiritually ruinous, with Sūrya (as divine regulator of time and dharma) punishing the lapse.

It links outer discipline (regular twilight worship) with inner qualification: to realize turīya, the aspirant must be nirmala—ethically and mentally purified—showing that realization depends on purity, not theory alone.

Keep a consistent daily spiritual routine at dawn/dusk (prayer, japa, meditation), and prioritize purity of conduct and mind—because steady practice and cleanliness are presented as prerequisites for higher realization.