Shloka 3

Śrāddha-bheda-nirūpaṇa: Nitya, Vṛddhi, Nāndīmukha, and Ekoḍḍiṣṭa Procedures

दक्षिणजानु गृहीत्वा अद्यास्मदीयामुकवृद्धौ अमुकगात्राणामस्मत्प्रपितामहीपितामहीमातॄणाममुकदेवीनाममुकगोत्राणां श्राद्धे कर्तव्ये वसुसत्यसंज्ञकानां विश्वेषां देवानां श्राद्धं सिद्धान्नेनयुष्मासु मया कर्तव्यमिति देवब्राह्मणामन्त्रणम् / ॐ करिष्यसीति तेनोक्त इत्थमेवापरदेवब्राह्मणामन्त्रणम्

dakṣiṇajānu gṛhītvā adyāsmadīyāmukavṛddhau amukagātrāṇāmasmatprapitāmahīpitāmahīmātṝṇāmamukadevīnāmamukagotrāṇāṃ śrāddhe kartavye vasusatyasaṃjñakānāṃ viśveṣāṃ devānāṃ śrāddhaṃ siddhānnenayuṣmāsu mayā kartavyamiti devabrāhmaṇāmantraṇam / oṃ kariṣyasīti tenokta itthamevāparadevabrāhmaṇāmantraṇam

Hawak ang kanang tuhod (sa itinakdang ayos), dapat anyayahan ang mga Deva at ang mga Brāhmaṇa, na nagsasabi: “Ngayong araw, sa ganitong vṛddhi (mapalad na okasyon) sa aming angkan, para sa śrāddha na isasagawa para sa aming mga ninuno—gaya ng dakilang lola sa tuhod, lola, at iba pang ninunong babae—ng ganitong lahi at gotra, isasagawa ko ang śrāddha para sa mga Viśve Deva (na tinatawag na Vasus at Satya) gamit ang handang pagkain, na kayo ang mga saksi.” Kapag sila’y sumagot, “Om, gagawin mo,” sa gayon ding paraan ay anyayahan ang iba pang Deva at Brāhmaṇa.

दक्षिणजानुthe right knee
दक्षिणजानु:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदक्षिण + जानु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारयः (दक्षिणं जानु)
गृहीत्वाhaving held/taken
गृहीत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु) + त्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund)
अद्यtoday/now
अद्य:
Kriya-visheshana (Temporal/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: today/now)
अस्मदीयour
अस्मदीय:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअस्मद् + ईय (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग/विशेषण; 'belonging to us'
अमुकवृद्धौon such-and-such vṛddhi occasion
अमुकवृद्धौ:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअमुक + वृद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; कर्मधारयः
अमुकगात्राणाम्of such-and-such persons (lit. bodies)
अमुकगात्राणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअमुक + गात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
अस्मत्our
अस्मत्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), बहुवचन
प्रपितामहीपितामहीमातॄणाम्of great-grandmothers, grandmothers, and mothers
प्रपितामहीपितामहीमातॄणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रपितामही + पितामही + मातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (प्रपितामह्यश्च पितामह्यश्च मातरश्च)
अमुकदेवीनाम्of such-and-such ladies (Devī-named)
अमुकदेवीनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअमुक + देवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
अमुकगोत्राणाम्of such-and-such gotras
अमुकगोत्राणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअमुक + गोत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
श्राद्धेin the śrāddha
श्राद्धे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
कर्तव्येwhen it is to be performed
कर्तव्ये:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + तव्यत् (कृदन्त)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; 'to be done' (locative absolute sense)
वसुसत्यसंज्ञकानाम्bearing the names Vasu and Satya
वसुसत्यसंज्ञकानाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवसु + सत्य + संज्ञक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; तत्पुरुषः (वसु-सत्य इति संज्ञा येषाम्)
विश्वेषाम्of all / of the Viśve (all)
विश्वेषाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; विशेषणम्
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
श्राद्धम्śrāddha offering
श्राद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
सिद्धान्नेनwith prepared food
सिद्धान्नेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसिद्ध + अन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
युष्मासुfor you / among you
युष्मासु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (7th), बहुवचन
मयाby me
मया:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd), एकवचन; सर्वनाम
कर्तव्यम्is to be done
कर्तव्यम्:
Kriya (Obligation/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + तव्यत् (कृदन्त)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-समाप्तिसूचक
देवब्राह्मणामन्त्रणम्invitation of the gods and brāhmaṇas
देवब्राह्मणामन्त्रणम्:
Karta (Heading/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव + ब्राह्मण + आमन्त्रण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (देवानां ब्राह्मणानां च आमन्त्रणम्)
Om
:
Sambandha (Invocation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootॐ (अव्यय)
Formप्रणव
करिष्यसिyou will do
करिष्यसि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट्, मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-समाप्तिसूचक
तेनby him/thereby
तेन:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; सर्वनाम
उक्तःhaving been said / said
उक्तः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
इत्थम्thus
इत्थम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootइत्थम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: thus/in this manner)
एवindeed; just
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
अपरother; subsequent
अपर:
Sambandha (Compound member/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग; 'other/next'
देवब्राह्मणामन्त्रणम्invitation of the other gods and brāhmaṇas
देवब्राह्मणामन्त्रणम्:
Karta (Heading/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव + ब्राह्मण + आमन्त्रण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन

Lord Vishnu (in instruction to Garuda on śrāddha procedure)

Beneficiary: Pitr

Timing: On specified vṛddhi/nāndī occasion day (as announced in invitation)

Concept: In vṛddhi/nāndī contexts, invite Devas and Brāhmaṇas with a formal declaration of intent to perform śrāddha for specified ancestors; obtain assent (‘karīṣyasi’) and repeat for others.

Vedantic Theme: Dharma as performative truth: sankalpa + communal witnessing stabilizes intention; ritual speech-act (vāk) as efficacious when aligned with rule.

Application: Use correct posture and explicit invitation formula; treat brāhmaṇas as ritual proxies/witnesses; ensure consent and proceed sequentially for all intended recipients.

Primary Rasa: shanta

Type: ritual enclosure with brāhmaṇa seating (śrāddha-maṇḍapa implied)

Related Themes: Garuda Purana procedural mantras for āvāhana/āmantṛaṇa of brāhmaṇas in śrāddha; Lists of Viśvedevas (Vasus, Satya) in śrāddha contexts

V
Viśve Devas
V
Vasus
S
Satya (as a designation/epithet group)
B
Brāhmaṇas
P
Pitṛs (ancestors)

FAQs

This verse frames the invitation (āmantraṇa) as a formal declaration of intent: the performer states the occasion, identifies the ancestors and gotra, and requests the presence/witness of Devas and Brāhmaṇas so the śrāddha becomes ritually validated.

It gives a practical liturgical formula used in śrāddha—an essential post-death rite—showing that correct speech (saṅkalpa-like declaration), proper recipients (Viśve Devas), and proper method (siddhānna offering) are part of the prescribed observance.

When performing ancestral rites, be precise and sincere: clearly state whom the rite is for, follow the tradition’s procedure, and treat qualified officiants and invited participants with respect—because intention and correctness are central to śrāddha.