Shloka 1

Anupāna and the Doṣa-Effects of Foods, Waters, Dairy, Oils, and Preparations

नामाष्टषष्ट्यधिकशततमो ऽध्यायः धन्वन्तरिरुवाच / हिताहितविकेकाय अनुपानविधिं ब्रुवे / रक्तशालि त्रिदोषघ्नं तृष्णामेदोनिवारकम्

nāmāṣṭaṣaṣṭyadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ dhanvantariruvāca / hitāhitavikekāya anupānavidhiṃ bruve / raktaśāli tridoṣaghnaṃ tṛṣṇāmedonivārakam

Ito ang kabanata na ika-isang daan at animnapu’t siyam. Wika ni Dhanvantari: “Upang makilala ang kapaki-pakinabang at ang nakapipinsala, ipaliliwanag ko ang tuntunin ng anupāna (ang wastong kasabay na inumin). Ang pulang śāli na bigas ay nagpapatahimik sa tatlong doṣa at nagpapawi ng uhaw at labis na taba.”

नामnamely
नाम:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formसंज्ञावाचक-अव्यय (indeclinable: by name/namely)
अष्टeight
अष्ट:
Sambandha (Qualifier/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootअष्टन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक; समासपूर्वपद (numeral; compound member)
षष्टिsixty
षष्टि:
Sambandha (Qualifier/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootषष्टि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक; समासपूर्वपद (numeral; compound member)
अधिकadditional
अधिक:
Sambandha (Qualifier/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootअधिक (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद; ‘अधिक’ = plus (compound member)
शतhundred
शत:
Sambandha (Qualifier/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootशत (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक; समासपूर्वपद (numeral; compound member)
तमःone-hundred-and-sixty-eighth
तमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतम (प्रातिपदिक; तमतम-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; संख्यासमासे ‘तम’ = ordinal (अष्टषष्ट्यधिकशततमः) (Masculine, Nominative, Singular; ordinal)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
धन्वन्तरिःDhanvantari
धन्वन्तरिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधन्वन्तरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; कर्तृ (Masculine, Nominative, Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचन (Perfect, Parasmaipada, 3rd person, Singular)
हितbenefit
हित:
Sambandha (Qualifier/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासाङ्ग (Neuter, Nom/Acc, Singular; beneficial)
अहितharm
अहित:
Sambandha (Qualifier/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअहित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासाङ्ग (Neuter, Nom/Acc, Singular; harmful)
विवेकायfor discerning good and bad
विवेकाय:
Sampradana (Recipient/Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविवेक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी, एकवचन; द्वन्द्व-समासः (हित+अहित) + ‘विवेक’ (Masculine, Dative, Singular; for discernment)
अनुपानanupāna (drink taken with/after)
अनुपान:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअनुपान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया, एकवचन; समासाङ्ग (Neuter, Accusative, Singular; after-drink/vehicle)
विधिम्rule/method (of anupāna)
विधिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अनुपानस्य विधिः) (Masculine, Accusative, Singular)
ब्रुवेI speak, I will tell
ब्रुवे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ब्रू (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपदम्, उत्तमपुरुषः, एकवचन (Present, Atmanepada, 1st person, Singular)
रक्तred
रक्त:
Sambandha (Qualifier/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootरक्त (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद (compound member)
शालिred rice (a variety)
शालि:
Karma/Predicate (Complement)
TypeNoun
Rootशालि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः (रक्तं शालिः/रक्तशालिः) (Neuter, Nom/Acc, Singular)
त्रिthree
त्रि:
Sambandha (Qualifier/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक; समासपूर्वपद (numeral; compound member)
दोषdoṣas (humors)
दोष:
Sambandha (Qualifier/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; समासाङ्ग (Masculine, Nom/Acc, Plural; doṣas)
घ्नम्alleviating the three doṣas
घ्नम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootघ्न (कृदन्त; √हन् धातु, घ्न-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (त्रिदोषान् घ्नम्) (Neuter, Nom/Acc, Singular; killing/alleviating)
तृष्णाthirst
तृष्णा:
Sambandha (Qualifier/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतृष्णा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासाङ्ग (Feminine, Nom/Acc, Singular)
मेदःfat
मेदः:
Sambandha (Qualifier/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमेदस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासाङ्ग (Neuter, Nom/Acc, Singular)
निवारकम्removing thirst and fat
निवारकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिवारक (प्रातिपदिक; √वृ/√वार् धातु, नि-उपसर्ग)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (तृष्णां मेदश्च निवारयति) (Neuter, Nom/Acc, Singular; removing)

Dhanvantari (Ayurvedic authority voice within Garuda Purana)

Dosha: Vata/Pitta/Kapha

Concept: Hitahita-viveka (discernment of wholesome/unwholesome) via anupana-vidhi (rules of accompanying drinks); red shali rice is tridosha-pacifying and reduces thirst and excess fat.

Vedantic Theme: Viveka applied to daily life; sattvic nourishment supports clarity and steadiness for higher pursuits.

Application: Choose food and appropriate anupana thoughtfully; prefer wholesome staples (e.g., red shali) when suitable; tailor diet to balance and moderation.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.169 (anupana-vidhi section); Garuda Purana 1.168 (health and prognostics preceding dietetics)

D
Dhanvantari
T
Tridosha (Vata, Pitta, Kapha)

FAQs

Anupāna is presented as a key rule for deciding what supports digestion and balance—choosing the right accompanying drink can make food/medicine more wholesome and effective.

Alongside afterlife and dharma themes, the text also preserves practical life-guidance; here it frames health discernment (hita-ahita viveka) through Ayurvedic dietary principles.

Use mindful food pairing: select supportive drinks/vehicles with meals or medicines, and favor balanced staples (like red śāli rice, where available) when aiming for doṣa harmony and metabolic moderation.