Shloka 33

Nidāna of Vātarakta and Āvaraṇa of Vāyu; Doṣa-wise Lakṣaṇas and Triphalā-Yoga Remedies

रक्तवृते सदाहार्तिस्तवङ्मांसाश्रयजा भृशम् / भवेत्सरागः श्वयथुर्जायन्ते मण्डलानि च

raktavṛte sadāhārtistavaṅmāṃsāśrayajā bhṛśam / bhavetsarāgaḥ śvayathurjāyante maṇḍalāni ca

Kapag may pagbara sa dugo, sumisidhi ang hapding parang nasusunog, na nakaugat sa balat at laman. Lumilitaw ang pamumula, nagkakaroon ng pamamaga, at sumisibol din ang mga bilog na pantal o batik.

रक्तवृतेwhen (it is) covered with blood
रक्तवृते:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootरक्त (प्रातिपदिक) + वृत (कृदन्त, √वृ 'to cover')
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; 'रक्तेन वृतम्' इति तृतीया-तत्पुरुषः; locative absolute sense 'when covered by blood'
सदाalways
सदा:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
आर्तिःpain, distress
आर्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
तवक्skin
तवक्:
Hetu/Source (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootतवक् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; (sandhi-split from तवङ्मांसाश्रयजा)
मांसflesh
मांस:
Hetu/Source (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootमांस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; (compound member)
आश्रयजाarising from (its) seat/support
आश्रयजा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआश्रय (प्रातिपदिक) + ज (कृदन्त/तद्धित, √जन् 'to be born')
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; 'आश्रयात् जाता' (ablative/locative sense) — here qualifying 'आर्तिः'
भृशम्excessively, intensely
भृशम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभृशम् (अव्यय)
Formपरिमाण/तीव्रतावाचक-अव्यय (adverb of degree)
भवेत्may occur / would be
भवेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
सरागःwith redness
सरागः:
Visheshya (Predicate complement/विशेष्य)
TypeAdjective
Rootसराग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; 'रागसहितः' (with redness)
श्वयथुःswelling
श्वयथुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्वयथु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
जायन्तेarise, are produced
जायन्ते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; आत्मनेपदम्
मण्डलानिcircular patches/lesions
मण्डलानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinata-putra)

Concept: Diagnostic knowledge of doṣa/dhātu obstruction manifesting as inflammatory signs in skin and flesh.

Vedantic Theme: Sharira as kṣetra (field) for experience; discernment (viveka) begins with accurate seeing of causes and effects.

Application: Recognize early inflammatory markers (burning, redness, edema, circular lesions) and seek timely treatment; avoid aggravating factors (heat, friction, irritants).

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana 1.167 (Ayurveda/roga-nidāna section on śotha and dhātu-āvaraṇa)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

It identifies classic inflammatory markers—burning pain, redness, swelling, and circular eruptions—helping a practitioner infer blood involvement and choose cooling, pacifying approaches.

By emphasizing bodily stewardship: maintaining balance in the tissues (like rakta) supports sattvic living and preparedness for religious duties that the Garuda Purana repeatedly stresses.

If burning skin pain with redness, swelling, and ring-like patches appear, treat it as an inflammatory warning and reduce aggravating factors (heat, pungent/sour excess) while seeking appropriate care.