Shloka 66

Chandravamsa and Yadu Lineage: From Soma to the Vrishnis, Krishna’s Family, and the Transition to Puru

करन्धमस्य मरुतो द्रुह्योर्वंशं निबोध मे / द्रह्योस्तु तनयः सेतुरारद्धश्च तदात्मजः

karandhamasya maruto druhyorvaṃśaṃ nibodha me / drahyostu tanayaḥ seturāraddhaśca tadātmajaḥ

Dinggin mo mula sa akin ang angkan ni Druhyu, na nagmula kina Marutta at Karaṇdha. Ang anak ni Druhyu ay si Setu, at ang anak ni Setu ay si Āraddha.

करन्धमस्यof Karandhama
करन्धमस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकरन्धम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular (of Karandhama)
मरुतःof Marut
मरुतः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमरुत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular (of Marut)
द्रुह्योःof Druhyu
द्रुह्योः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootद्रुह्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular (of Druhyu)
वंशम्lineage
वंशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
निबोधknow/understand
निबोध:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootबुध् (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ), मध्यम-पुरुष, एकवचन; Imperative, 2nd person singular; उपसर्ग: नि-
मेfrom me / by me (as speaker)
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; enclitic ‘me’ (to me/of me); here: चतुर्थी (recipient)
द्रह्योःof Drahyu
द्रह्योः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootद्रह्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular (of Drahyu)
तुindeed/but
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
तनयःson
तनयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतनय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
सेतुःSetu
सेतुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular (proper name)
आरद्धःĀraddha
आरद्धः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआरद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular (proper name)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction ‘and’)
तदात्मजःhis son
तदात्मजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + आत्मज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (तस्य आत्मजः = his son)

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vainateya)

Concept: Śravaṇa (listening) as a means of preserving knowledge; disciplined reception of tradition.

Vedantic Theme: Paramparā as a support for right knowledge; words as pointers within vyavahāra.

Application: Practice attentive listening and accurate transmission—study with care, cite sources, avoid distortion.

Primary Rasa: shanta

Type: dynastic territory/people-group

Related Themes: Garuda Purana 1.139.67-68 (continuation of Druhyu/Anu lines)

M
Marutta
K
Karaṇdha
D
Druhyu
S
Setu
Ā
Āraddha

FAQs

This verse shows the Purana’s role as an archive of dynastic memory—preserving succession lines (like Druhyu → Setu → Āraddha) used to situate later narratives, kings, and dharma traditions in a recognized historical-sacred framework.

It does not describe the soul’s post-death journey; it is a genealogical statement identifying descendants in a royal lineage, part of the Purana’s historical sections rather than its preta/afterlife teachings.

Use it as a model for careful documentation: preserve family lineage, teachers’ lineages, and sources accurately—an ethical practice of truthfulness (satya) and cultural continuity.