Tithi-Vrata Vidhāna: Śikhī-vrata (Pratipadā), Tṛtīyā Devī/Śrīdhara rites, Gaṇeśa Caturthī Mantra-Nyāsa, and Nāga Pañcamī
अमोघोल्कायैकदन्ताय त्रिपुरान्तकरूपिणे / ॐ श्याम (व) दन्तविकरालास्याहवेपाय वै नमः
amogholkāyaikadantāya tripurāntakarūpiṇe / oṃ śyāma (va) dantavikarālāsyāhavepāya vai namaḥ
Pagpupugay sa Kanya na naghahagis ng sandatang tulad ng ulkā na di nagkakamali (Amo-ghol-kā); sa Panginoong May-Isang-Pangil (Ekadanta); sa Kanya na anyo ng Tagapagwasak ng Tripura. Oṁ—pagpupugay sa Maitim ang kulay (Śyāma), may nakapanghihilakbot na mga ngipin at mabagsik na bibig, tagapagtanggol sa labanan.
Lord Vishnu (in discourse to Garuḍa, within a hymn/mantra section)
Concept: Devotional surrender to a fierce guardian aspect that annihilates obstacles and hostile forces; remembrance as protection.
Vedantic Theme: Īśvara as both śānta and ugra: the same divine power removes avidyā/antarāya; fear is transmuted into reliance on the sacred.
Application: When facing conflict or inner resistance, invoke the protective form with steady breath and clear intention; channel ‘vīra’ energy into disciplined action rather than aggression.
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: raudra
Type: battlefield-imagery within ritual visualization
Related Themes: Garuda Purana 1.129 (protective invocations; gaṇa/gaṇapati context)
This verse functions as a protective invocation—saluting fierce, battle-guarding divine aspects—used to remove obstacles and secure spiritual and worldly protection.
Indirectly: it emphasizes taking refuge in divine protection and disciplined recitation, which the Garuda Purana presents as supportive practices for dharma and fearlessness in transitional states.
Recite with clarity and reverence as a protective prayer before travel, important undertakings, or worship—pairing devotion with ethical conduct (dharma) for steadiness and courage.