Previous Verse
Next Verse

Shloka 137

Viśukra–Viṣaṅga-vadha (The Slaying of Viśukra and Viṣaṅga) — Lalitopākhyāna

इत्थं समस्तेष्वस्त्रंषु नाशितेषु दुराशयः / महामोहास्त्रमसृजच्छक्तयस्तेन मूर्छिताः

itthaṃ samasteṣvastraṃṣu nāśiteṣu durāśayaḥ / mahāmohāstramasṛjacchaktayastena mūrchitāḥ

Kaya nito, nang mapuksa na ang lahat ng sandata, ang may masamang hangarin ay nagpakawala ng Mahāmohāstra, ang Sandata ng Dakilang Pagkalito. Dahil dito, ang mga Śakti ay napatumba at nawalan ng malay.

इत्थम्thus
इत्थम्:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootइत्थम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
समस्तेषुin all (of them)
समस्तेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसमस्त (प्रातिपदिक; कृदन्त-सम्-√अस्/√स्था?; रूढ)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; विशेषण (अस्त्रेषु)
अस्त्रेषुamong the weapons
अस्त्रेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
नाशितेषुwhen (they were) destroyed
नाशितेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootनाशित (प्रातिपदिक; कृदन्त-√नश्/√नाश् caus.)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; भूतकृदन्त-विशेषण (when destroyed)
दुराशयःone of evil intent
दुराशयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदुर् + आशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समासः (दुष्टः आशयः यस्य)
महामोहास्त्रम्the great-delusion weapon
महामोहास्त्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहा + मोह + अस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष-समासः (महान् मोहः यस्य तत् अस्त्रम्)
असृजत्released, cast
असृजत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√सृज् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/लङ्), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
शक्तयःthe powers / śaktis
शक्तयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तेनby that
तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; सर्वनाम
मूर्छिताःstupefied
मूर्छिताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमूर्च्छित (प्रातिपदिक; कृदन्त-√मूर्छ्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; भूतकृदन्त-विशेषण