Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Bhaṇḍāsurāhaṅkāra

The Mustering of the Daitya Forces and the Roar of War

शक्तिच्छन्दोज्ज्वलच्छस्त्रधारानिष्कृत्तकन्धराः / दानवानां रणतले निपेतुर्मुण्डराशयः

śakticchandojjvalacchastradhārāniṣkṛttakandharāḥ / dānavānāṃ raṇatale nipeturmuṇḍarāśayaḥ

Ang mga bunton ng ulo ng mga Danava, na ang mga leeg ay pinutol ng mga sandatang nagniningning sa kalooban ng mga Shakti, ay nahulog sa larangan ng digmaan.

शक्ति-छन्दः-उज्ज्वल-छस्त्र-धार-निष्कृत्त-कन्धराः(those) whose necks were cut off by the shining edges of spears/swords
शक्ति-छन्दः-उज्ज्वल-छस्त्र-धार-निष्कृत्त-कन्धराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक) + छन्दस् (प्रातिपदिक) + उज्ज्वल (प्रातिपदिक) + छस्त्र (प्रातिपदिक) + धार (प्रातिपदिक) + निष्कृत्त (कृदन्त; √कृत्/कृन्त्) + कन्धर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; बहुव्रीहिसमासः—“येṣां कन्धराः (शिरांसि) शक्तिच्छन्दो-उज्ज्वल-छस्त्र-धाराभिः निष्कृत्ताः”
दानवानाम्of the demons (Dānavas)
दानवानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
रणतलेon the battlefield ground
रणतले:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootरण-तल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुषः (षष्ठी/सम्बन्ध) — रणस्य तलम्
निपेतुःfell down
निपेतुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√पत् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपदम्
मुण्ड-राशयःheaps of severed heads
मुण्ड-राशयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमुण्ड (प्रातिपदिक) + राशि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; तत्पुरुषः—मुण्डानां राशयः