Devanagari scriptइत्यादिषट्सहस्राणि तीर्थान्य् आहुर् महर्षयः अशेषपापतापौघहराणीष्टप्रदानि च //
TranslationKaya nga, isagawa ang Dharma nang may dalisay na puso at igalang ang mga ninuno at guro upang mapanatili ang kaayusan ng daigdig.
Word by Worditi-ādi-ṣaṭ-sahasrāṇisix thousand and so on aśeṣa-pāpa-tāpa-ogha-harāṇiremoving all masses of sin and suffering iṣṭa-pradānigranting what is desired 
SpeakerNarrative voice citing maharṣis; within Brahmā’s discourse flow