Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Vidura’s Questions: How the Unchangeable Lord Relates to Māyā; Bhakti as the Remedy; Blueprint for the Coming Cosmology

यत्सेवया भगवत: कूटस्थस्य मधुद्विष: । रतिरासो भवेत्तीव्र: पादयोर्व्यसनार्दन: ॥ १९ ॥

yat-sevayā bhagavataḥ kūṭa-sthasya madhu-dviṣaḥ rati-rāso bhavet tīvraḥ pādayor vyasanārdanaḥ

Sa paglilingkod sa mga paa ng gurong espirituwal, sumisibol ang matinding lasa ng pag-ibig-bhakti sa mga paa ng Bhagavān na di-nagbabago, si Madhudviṣa; at ang paglilingkod na iyon ang pumupuksa sa mga dalamhati ng materya.

यत्-सेवयाby which service
यत्-सेवया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + सेवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; सम्बन्ध-तत्पुरुष: ‘by which service’
भगवतःof the Lord
भगवतः:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
कूट-स्थस्यof the unchanging one
कूट-स्थस्य:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकूट (प्रातिपदिक) + स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; कर्मधारय: ‘firm/unchanging (kūṭa-stha)’; विशेषण (of भगवतः)
मधु-द्विषःof Madhu’s slayer
मधु-द्विषः:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootमधु (प्रातिपदिक) + द्विष् (धातु) → द्विष्/द्विष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष: ‘slayer/hater of Madhu’ (epithet of Viṣṇu)
रति-रसःthe taste of devotion
रति-रसः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरति (प्रातिपदिक) + रस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष: ‘the relish/essence of love (devotion)’
भवेत्may become
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तीव्रःintense
तीव्रः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतीव्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (of रति-रसः)
पादयोःof the feet
पादयोः:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी/सप्तमी (genitive/locative), द्विवचन; here genitive: ‘of (His) feet’
व्यसन-अर्दनःdestroyer of miseries
व्यसन-अर्दनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootव्यसन (प्रातिपदिक) + अर्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष: ‘destroyer of distress’ (epithet)

The association of a bona fide spiritual master like the sage Maitreya can be of absolute help in achieving transcendental attachment for the direct service of the Lord. The Lord is the enemy of the Madhu demon, or in other words He is the enemy of the suffering of His pure devotee. The word rati-rāsaḥ is significant in this verse. Service to the Lord is rendered in different transcendental mellows (relationships): neutral, active, friendly, parental and conjugal. A living entity in the liberated position of transcendental service to the Lord becomes attracted to one of the above-mentioned mellows, and when one is engaged in transcendental loving service to the Lord, one’s service attachment in the material world is automatically vanquished. As stated in Bhagavad-gītā (2.59) , rasa-varjaṁ raso ’py asya paraṁ dṛṣṭvā nivartate.

B
Bhagavān (Madhu-dviṣa)
V
Vidura
M
Maitreya

FAQs

It says that by service to the Lord’s lotus feet, intense loving attachment (rati) and devotional taste (āsa/rasa) awaken, and that those feet destroy one’s distress.

Vidura emphasizes that the Supreme Lord is steady and unchanging, so taking shelter through service is reliable and transformative—awakening devotion and removing suffering.

Adopt regular devotional service—such as prayer, hearing Bhagavatam, chanting, and acts done for the Lord—because consistent seva cultivates inner taste and steadiness that gradually dissolves distress.