Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Vidura’s Questions on Devotion and Sarga; Maitreya Begins the Account of Creation

यथा पुन: स्वे ख इदं निवेश्य शेते गुहायां स निवृत्तवृत्ति: । योगेश्वराधीश्वर एक एत- दनुप्रविष्टो बहुधा यथासीत् ॥ ६ ॥

yathā punaḥ sve kha idaṁ niveśya śete guhāyāṁ sa nivṛtta-vṛttiḥ yogeśvarādhīśvara eka etad anupraviṣṭo bahudhā yathāsīt

Siya’y nahihimlay sa Kanyang sariling ‘kha’—ang puwang na tulad ng langit sa loob—at doon inilalagak ang buong sangnilikha, saka nananahan sa “yungib” nang walang kailangang pagsisikap para sa pagpapanatili. Bilang Panginoon ng mga yogi at May-ari ng lahat, pumapasok Siya sa paglikha at nagpapakita bilang maraming jiva sa iba’t ibang anyo ng buhay, ngunit nananatiling ganap na naiiba sa mga jiva.

यथाas, just as
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formप्रकार/उपमानवाचक-अव्यय
पुनःagain
पुनः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरुक्ति/पुनरावृत्ति-अव्यय (adverb)
स्वेin his own
स्वे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; विशेषणम् ‘खे’
खेin space (ether)
खे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; ‘space/ether’
इदम्this (universe)
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
निवेश्यhaving placed (it)
निवेश्य:
Purvakala (पूर्वकालिक क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootनि-विश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund), ‘having placed/entered’
शेतेlies, rests
शेते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootशी (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
गुहायाम्in the cave (of the heart)
गुहायाम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगुहा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
निवृत्त-वृत्तिःwith activity withdrawn
निवृत्त-वृत्तिः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिवृत्त + वृत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; तत्पुरुष (निवृत्ता वृत्तिः यस्य/या)
योगेश्वर-अधीश्वरःthe Lord of the lords of yoga
योगेश्वर-अधीश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयोगेश्वर + अधीश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (योगेश्वराणाम् अधीश्वरः)
एकःone (alone)
एकः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
अनुप्रविष्टःhaving entered
अनुप्रविष्टः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनु-प्र-विश् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘entered into’
बहुधाin many ways
बहुधा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootबहुधा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb)
यथाas
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय
आसीत्was
आसीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद

The questions regarding creation, maintenance and destruction, which are mentioned in many parts of the Śrīmad-Bhāgavatam, are in relation to different millenniums ( kalpas ), and therefore they are differently described by different authorities when questioned by different students. There is no difference regarding the creative principles and the Lord’s control over them, yet there are some differences in the minute details because of different kalpas. The gigantic sky is the material body of the Lord, called the virāṭ-rūpa, and all material creations are resting on the sky, or the heart of the Lord. Therefore, beginning from the sky, the first material manifestation to the gross vision, down to the earth, everything is called Brahman. Sarvaṁ khalv idaṁ brahma: “There is nothing but the Lord, and He is one without a second.” The living entities are the superior energies, whereas matter is the inferior energy, and the combination of these energies brings about the manifestation of this material world, which is in the heart of the Lord.

M
Maitreya
V
Vidura
B
Bhagavan (Supreme Lord)

FAQs

This verse says the Supreme Lord enters within creation (as the indwelling presence) yet remains the same one Lord, appearing in many ways without losing His transcendence.

To show how, like a yogi who withdraws activity and rests inwardly, the Lord can pervade and enter everything while remaining unaffected and self-contained.

Practice inner withdrawal—regular japa, meditation, and sense-discipline—remembering that God is present within all situations while remaining beyond them, which steadies the mind and deepens bhakti.