Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

Sāṅkhya: Categories of the Absolute Truth and the Unfolding of Creation

Tattva-vicāra

गुदं मृत्युरपानेन नोदतिष्ठत्तदा विराट् । हस्ताविन्द्रो बलेनैव नोदतिष्ठत्तदा विराट् ॥ ६६ ॥

gudaṁ mṛtyur apānena nodatiṣṭhat tadā virāṭ hastāv indro balenaiva nodatiṣṭhat tadā virāṭ

Pumasok ang diyos ng kamatayan sa Kanyang puwit kasama ang apāna-vāyu, ngunit hindi pa rin naudyukan sa pagkilos ang Virāṭ-Puruṣa. Pumasok si Indra sa Kanyang mga kamay kasama ang lakas ng paghawak at pagbitaw, ngunit hindi pa rin Siya bumangon.

gudamthe anus
gudam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootguda (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन)
mṛtyuḥDeath (deity)
mṛtyuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmṛtyu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
apānenaby apāna (downward vital air)
apānena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootapāna (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया), Singular (एकवचन)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-निपात)
udatiṣṭhatarose/stood up
udatiṣṭhat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootud-sthā (धातु)
FormLuṅ (लुङ्, Aorist), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
tadāthen
tadā:
Kālādhi karaṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormAdverb of time (कालवाचक-अव्यय)
virāṭthe Virāṭ
virāṭ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvirāj (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
hastauthe two hands
hastau:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothasta (प्रातिपदik)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Dual (द्विवचन)
indraḥIndra
indraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootindra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
balenaby strength
balena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbala (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (तृतीया), Singular (एकवचन)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारण-निपात)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-निपात)
udatiṣṭhatarose/stood up
udatiṣṭhat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootud-sthā (धातु)
FormLuṅ (लुङ्, Aorist), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
tadāthen
tadā:
Kālādhi karaṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormAdverb of time (कालवाचक-अव्यय)
virāṭthe Virāṭ
virāṭ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvirāj (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
M
Mṛtyu
A
Apāna
I
Indra
V
Virāṭ-puruṣa

FAQs

This verse shows that merely assembling bodily parts, functions, and presiding deities (like Mṛtyu with apāna and Indra with strength) is still insufficient for the Virāṭ to ‘stand up’—life and full activation depend on higher divine arrangement beyond mechanical components.

They represent presiding deities of specific functions: Mṛtyu is linked with evacuation and apāna (downward energy), while Indra presides over the hands and strength—illustrating how cosmic governance animates bodily systems.

It suggests that power, capability, and bodily functions alone don’t create true ‘aliveness’ or fulfillment; spiritual wholeness arises when life is aligned with the Supreme—cultivated through devotion, humility, and purposeful living.