Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Secondary Creation Begins: Brahmā’s Productions, the Guṇas, and the Emergence of Orders of Beings

सद्वितीया: किमसृजन् स्वतन्त्रा उत कर्मसु । आहोस्वित्संहता: सर्व इदं स्म समकल्पयन् ॥ ११ ॥

sa-dvitīyāḥ kim asṛjan svatantrā uta karmasu āho svit saṁhatāḥ sarva idaṁ sma samakalpayan

Nilikha ba nila ito kasama ang kani-kanilang asawa, o kumilos silang malaya sa kanilang gawain, o silang lahat ay nagkaisa at sabay-sabay na bumuo ng paglikhang ito?

sa-dvitīyāḥhaving a second (with companions)
sa-dvitīyāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsa (प्रातिपदिक) + dvitīya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative/प्रथमा (1), Plural/बहुवचन; कर्मधारयः: ‘सः (सह) द्वितीयः येषां ते’ → ‘with a second/with companions’
kimwhat
kim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
FormInterrogative pronoun (प्रश्नवाचक सर्वनाम), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative/द्वितीया (2), Singular/एकवचन; used adverbially
asṛjandid they create
asṛjan:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√sṛj (धातु)
FormImperfect/लङ् (Laṅ), 3rd person/प्रथमपुरुष, Plural/बहुवचन, Parasmaipada (परस्मैपद)
svatantrāḥindependent
svatantrāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsvatantra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative/प्रथमा (1), Plural/बहुवचन
utaor
uta:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootuta (अव्यय)
FormParticle/conjunction (निपात), alternative ‘or/and’
karmasuin actions/works
karmasu:
Adhikarana (अधिकरण/सप्तमी)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative/सप्तमी (7), Plural/बहुवचन
āhoor rather? / indeed?
āho:
Prashna (प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootāho (अव्यय)
FormInterrogative particle (प्रश्नार्थक निपात)
svitperhaps?
svit:
Prashna (प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootsvit (अव्यय)
FormInterrogative particle (प्रश्नार्थक निपात), often with āho
saṁhatāḥunited/together
saṁhatāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsaṁhata (कृदन्त, √han/√hā?; lexical ‘saṁhata’ from saṁ-√han ‘to join’)
FormPast participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative/प्रथमा (1), Plural/बहुवचन
sarveall
sarve:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative/प्रथमा (1), Plural/बहुवचन
idamthis
idam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
FormDemonstrative pronoun (सर्वनाम), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative/द्वितीया (2), Singular/एकवचन
smaindeed/then
sma:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootsma (अव्यय)
FormParticle (निपात), past-tense marker/emphasis
samakalpayandid they arrange/plan
samakalpayan:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√kḷp (धातु)
FormImperfect/लङ् (Laṅ), 3rd person/प्रथमपुरुष, Plural/बहुवचन, Parasmaipada (परस्मैपद); ‘they arranged/contrived’
V
Vidura
M
Maitreya

FAQs

This verse frames the question: whether beings create by independent power or whether creation is collectively arranged—implying a deeper principle that creation is not random but ordered and purposeful.

Vidura seeks clarity on the mechanics and governance of creation—whether it arises from individual agency (karma) or from coordinated, higher arrangement—so he can understand the Lord’s cosmic order as taught by Maitreya.

It encourages humility and discernment: outcomes often depend not only on individual effort but also on larger systems and divine order—so one should act responsibly while recognizing a higher coordination beyond the ego.