Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Portents at the Birth of Diti’s Sons and Hiraṇyākṣa Challenges Varuṇa

ततो निवृत्त: क्रीडिष्यन् गम्भीरं भीमनिस्वनम् । विजगाहे महासत्त्वो वार्धिं मत्त इव द्विप: ॥ २४ ॥

tato nivṛttaḥ krīḍiṣyan gambhīraṁ bhīma-nisvanam vijagāhe mahā-sattvo vārdhiṁ matta iva dvipaḥ

Pagkatapos, nang makabalik mula sa kahariang makalangit, ang makapangyarihang demonyo, para sa libangan, ay sumisid sa malalim na karagatang umuugong nang nakatatakot, gaya ng elepanteng lasing sa galit.

ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्/अनन्तरम् (adverb: then/thereupon)
निवृत्तःhaving turned back/ceased
निवृत्तः:
Kriya (क्रिया; participial predicate)
TypeVerb
Rootनि + वृत् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘निवर्तितः/विरतः’
क्रीडिष्यन्intending to sport
क्रीडिष्यन्:
Prayojana (प्रयोजन; intention)
TypeVerb
Rootक्रीड् (धातु) + इष्य (भविष्यत्-प्रत्यय) + शतृ
Formभविष्यत्कालिक-वर्तमानकृदन्त (future-intent participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘क्रीडितुम् इच्छन्/क्रीडिष्यन्’
गम्भीरम्deep
गम्भीरम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootगम्भीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (निस्वनम्)
भीमनिस्वनम्a terrible sound/roar
भीमनिस्वनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभीम + निस्वन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः ‘भीमः निस्वनः’
विजगाहेplunged into/entered
विजगाहे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + गाह् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
महासत्त्वःthe mighty being
महासत्त्वः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + सत्त्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः ‘महच्च तत् सत्त्वम्’
वार्धिम्the ocean
वार्धिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवार्धि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
मत्तःintoxicated
मत्तः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमत्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (द्विपः)
इवlike
इव:
Upamana-marker (उपमा-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय; उपमा-वाचक
द्विपःan elephant
द्विपः:
Upamana (उपमान)
TypeNoun
Rootद्विप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
L
Lord Varāha

FAQs

In Canto 3, Chapter 17, this verse describes Lord Varāha playfully plunging into the ocean, roaring with a deep, awe-inspiring sound that displays His supreme strength.

The comparison emphasizes fearless power and effortless dominance—Varāha’s actions are līlā (divine sport), not struggle, even while confronting cosmic danger.

Remember that the Supreme can handle the heaviest burdens effortlessly; cultivating faith (śraddhā) helps a devotee face fear and uncertainty with steadiness.