Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

The Kingdom of God (Vaikuṇṭha) and the Curse of Jaya and Vijaya

यस्य वाचा प्रजा: सर्वा गावस्तन्त्येव यन्त्रिता: । हरन्ति बलिमायत्तास्तस्मै मुख्याय ते नम: ॥ ८ ॥

yasya vācā prajāḥ sarvā gāvas tantyeva yantritāḥ haranti balim āyattās tasmai mukhyāya te namaḥ

Gaya ng toro na ginagabayan ng lubid sa ilong, ang lahat ng nilalang ay pinapatnubayan ng mga tagubilin ng Veda at naghahandog ng alay ayon sa batas; sa Pangunahing Persona na nagkaloob ng Veda, kami’y nagpupugay.

yasyawhose
yasya:
Sambandha (सम्बन्ध/possessive)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम (relative pronoun)
vācāby (his) speech
vācā:
Karaṇa (करण/instrument)
TypeNoun
Rootvāc (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन
prajāḥcreatures; subjects
prajāḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootprajā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन
sarvāḥall
sarvāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/qualifier)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (qualifying prajāḥ)
gāvaḥcows
gāvaḥ:
Karta (कर्ता/subject, appositional)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
tantia string; cord
tanti:
Upamāna (उपमान/standard of comparison)
TypeNoun
Roottanti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपमा/दृष्टान्त-प्रयोग (as a simile base)
evaindeed; just
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण/emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis/indeed)
yantritāḥrestrained; controlled
yantritāḥ:
Karta (कर्ता/subject complement)
TypeAdjective
Rootyantrita (कृदन्त, √yam यम् ‘to restrain’/causative sense ‘to control’)
Formभूतकृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (qualifying prajāḥ/gāvaḥ)
harantithey carry; they bring
haranti:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Root√hṛ (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
balimtribute; offering
balim:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootbali (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
āyattāḥdependent; under control
āyattāḥ:
Karta (कर्ता/agent qualifier)
TypeAdjective
Rootāyatta (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (PPP, √yam with ā-); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (qualifying implied agents)
tasmaito him
tasmai:
Sampradāna (सम्प्रदान/recipient)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (Dative/4th), एकवचन; सर्वनाम
mukhyāyato the chief; to the foremost
mukhyāya:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmukhya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; विशेषण (qualifying tasmai)
teyou (all)
te:
Karta (कर्ता/subject of ‘namaḥ’ as speakers)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम (addressing ‘you all’)
namaḥsalutation; homage
namaḥ:
Sambodhana/Prayojana (सम्बोधन/act of salutation)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोग (indeclinable interjection); नमस्कारार्थ

The Vedic literatures are the laws of the Supreme Personality of Godhead. One cannot violate the injunctions given in the Vedic literatures any more than one can violate the state laws. Any living creature who wants real benefit in life must act according to the direction of the Vedic literature. The conditioned souls who have come to this material world for material sense gratification are regulated by the injunctions of the Vedic literature. Sense gratification is just like salt. One cannot take too much or too little, but one must take some salt in order to make one’s foodstuff palatable. Those conditioned souls who have come to this material world should utilize their senses according to the direction of the Vedic literature; otherwise they will be put into a more miserable condition of life. No human being or demigod can enact laws like those of the Vedic literature because the Vedic regulations are prescribed by the Supreme Lord.

L
Lord Viṣṇu
T
The Four Kumāras

FAQs

This verse describes the Lord as the foremost ruler whose command regulates all beings, who naturally remain dependent on Him and offer their due tribute.

Having come to Vaikuṇṭha and received the Lord’s audience, the Kumāras glorify Him as the supreme chief whose will governs all creation.

Recognize higher order and accountability, act responsibly, and offer the results of one’s work in devotion—rather than living in ego-centered independence.