Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Brahmā’s Creation: The Kumāras, Rudra, the Prajāpatis, and the Manifestation of Vedic Sound

पुलहो नाभितो जज्ञे पुलस्त्य: कर्णयोऋर्षि: । अङ्गिरा मुखतोऽक्ष्णोऽत्रिर्मरीचिर्मनसोऽभवत् ॥ २४ ॥

pulaho nābhito jajñe pulastyaḥ karṇayor ṛṣiḥ aṅgirā mukhato ’kṣṇo ’trir marīcir manaso ’bhavat

Si Pulaha ay isinilang mula sa pusod; ang ṛṣi na si Pulastya mula sa mga tainga; si Aṅgirā mula sa bibig; si Atri mula sa mga mata; at si Marīci mula sa isipan ni Brahmā.

पुलहःPulaha
पुलहः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुलह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नाभितःfrom the navel
नाभितः:
Apadana (अपादान)
TypeIndeclinable
Rootनाभि (प्रातिपदिक) + तसिल्/तस् (अव्ययीभाव-निर्माण)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb)
जज्ञेwas born
जज्ञे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
पुलस्त्यःPulastya
पुलस्त्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुलस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कर्णयोःfrom the two ears
कर्णयोः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootकर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी/सप्तमी (6th/Genitive or 7th/Locative), द्विवचन; here: षष्ठी (from the two ears)
ऋषिःthe sage
ऋषिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपाधि/विशेष्य (appositional)
अङ्गिराःAṅgiras
अङ्गिराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअङ्गिरस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (वैदिक/ऋषिनाम-रूप; stem aṅgiras-)
मुखतःfrom the mouth
मुखतः:
Apadana (अपादान)
TypeIndeclinable
Rootमुख (प्रातिपदिक) + तसिल्/तस् (अव्यय)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb)
अक्ष्णःfrom the eye
अक्ष्णः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootअक्षि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी/पञ्चमी (Genitive/Ablative), एकवचन; here: पञ्चमी (from the eye)
अत्रिःAtri
अत्रिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअत्रि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मरीचिःMarīci
मरीचिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमरीचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मनसःfrom the mind
मनसः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी/पञ्चमी, एकवचन; here: पञ्चमी (from the mind)
अभवत्came to be/was born
अभवत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
B
Brahmā
P
Pulaha
P
Pulastya
A
Aṅgirā (Aṅgiras)
A
Atri
M
Marīci

FAQs

This verse states that major ṛṣis manifest from Brahmā’s different limbs and faculties—Pulaha from the navel, Pulastya from the ears, Aṅgirā from the mouth, Atri from the eyes, and Marīci from the mind—describing Brahmā’s role in secondary creation.

The Bhagavatam presents a symbolic and cosmological account of secondary creation, showing that various functions (mind, speech, senses) become sources for progenitors who expand the universe through lineage and knowledge.

It encourages seeing the universe as ordered and purposeful, and valuing wisdom-lineages (guru–śiṣya, ṛṣi traditions) as foundational to dharma, learning, and inner cultivation.