Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Brahmā’s Secondary Creation, Kāla (Eternal Time), and the Taxonomy of Species

वैकृतास्रय एवैते देवसर्गश्च सत्तम । वैकारिकस्तु य: प्रोक्त: कौमारस्तूभयात्मक: ॥ २७ ॥

vaikṛtās traya evaite deva-sargaś ca sattama vaikārikas tu yaḥ proktaḥ kaumāras tūbhayātmakaḥ

O marangal na Vidura, ang huling tatlong paglikha at ang paglikha ng mga deva ay mga paglikhang vaikṛta, naiiba sa naunang mga paglikhang prākṛta. Ang paglitaw ng mga Kumāra ay may dalawang katangian, kapwa kabilang.

vaikṛtāḥsecondary/modified (products of vikṛti)
vaikṛtāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootvaikṛta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural); विशेषणम् (adjective)
trayaḥthree
trayaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Roottraya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; संख्याविशेषणम् (numeral adjective)
evaindeed/only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
etethese
ete:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सर्वनाम (pronoun)
deva-sargaḥthe creation of the gods (deva-creation)
deva-sargaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + sarga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive tatpuruṣa: ‘of gods’ + ‘creation’)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
sattamaO best of the good
sattama:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootsat-tama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; कर्मधारय (‘best’ as superlative of ‘good’)
vaikārikaḥthe vaikārika (transformational)
vaikārikaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootvaikārika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम्
tubut/however
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/Contrast)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (contrastive particle)
yaḥwhich/that (who)
yaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम (relative pronoun)
proktaḥis said/declared
proktaḥ:
Karta (कर्ता/Predicate adjective)
TypeVerb
Rootpra-√vac (धातु)
Formकृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगार्थः (PPP: ‘said/declared’)
kaumāraḥthe kaumāra (creation of the Kumāras)
kaumāraḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootkaumāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
tuand/but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/Contrast)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (contrastive particle)
ubhaya-ātmakaḥof a dual nature (both)
ubhaya-ātmakaḥ:
Karta (कर्ता/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootubhaya (प्रातिपदिक) + ātmaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष (determinative: ‘of both kinds’ + ‘having the nature’)
K
Kumāras

FAQs

This verse states that the deva-sarga (creation of the demigods) is also a vaikṛta creation—arising from transformations of material nature within the cosmic creation process.

Kaumāra refers to the creation connected with the Kumāras (the celibate sages). Here it is described as ubhayātmaka—having a dual character—indicating it relates to more than one aspect of the transformative creation categories being discussed.

It helps a seeker see the world as a sequence of transformations within prakṛti, encouraging detachment and clearer focus on the unchanging Lord as the ultimate shelter beyond material change.