Ambarīṣa’s Prayers to Sudarśana and the Deliverance of Durvāsā
यदा विसृष्टस्त्वमनञ्जनेन वै बलं प्रविष्टोऽजित दैत्यदानवम् । बाहूदरोर्वङ्घ्रिशिरोधराणि वृश्चन्नजस्रं प्रधने विराजसे ॥ ८ ॥
yadā visṛṣṭas tvam anañjanena vai balaṁ praviṣṭo ’jita daitya-dānavam bāhūdarorv-aṅghri-śirodharāṇi vṛścann ajasraṁ pradhane virājase
O Ajita, kapag isinugo ka ng Kataas-taasang Panginoon upang pumasok sa hukbo ng mga Daitya at Danava, ikaw ay nagniningning sa larangan ng digmaan at walang humpay na pumuputol ng kanilang mga bisig, tiyan, hita, paa, at ulo.
This verse addresses the Lord as Ajita, describing how He enters the enemy ranks and remains unconquered, shining in battle while effortlessly overpowering the Daityas and Dānavas.
Shukadeva highlights the Lord’s supreme power and protective role in restoring dharma—when divine order is threatened, the Lord intervenes and defeats demonic forces.
It teaches reliance on the Supreme for protection and courage: when facing overwhelming opposition, a devotee remembers that the Lord is unconquerable and ultimately upholds righteousness.