Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Navama Skandha, Shloka 10

Nābhāga’s Inheritance, Śiva’s Verdict, and the Rise of Ambarīṣa—Prelude to Durvāsā’s Offense

यत् ते पितावदद् धर्मं त्वं च सत्यं प्रभाषसे । ददामि ते मन्त्रद‍ृशो ज्ञानं ब्रह्म सनातनम् ॥ १० ॥

yat te pitāvadad dharmaṁ tvaṁ ca satyaṁ prabhāṣase dadāmi te mantra-dṛśo jñānaṁ brahma sanātanam

Sinabi ni Rudra: “Ang sinabi ng iyong ama bilang dharma ay totoo, at ikaw man ay nagsasalita ng gayon ding katotohanan. Kaya ako, na nakakabatid ng mga mantra ng Veda, ay magkakaloob sa iyo ng walang-hanggang kaalaman tungkol sa Brahman.”

यत्since/that which
यत्:
सम्बन्ध (Clause linker)
TypeIndeclinable
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसम्बन्ध-निपात/यत्-शब्दः (relative particle) introducing clause ‘since/that which’
तेto you
ते:
सम्प्रदान (Sampradāna/Recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/Dative) एकवचन (also can be genitive; here dative ‘to you’)
पिताfather
पिता:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अवदत्said
अवदत्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
धर्मम्dharma / duty
धर्मम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
and
:
समुच्चय (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सत्यम्truth
सत्यम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; here ‘truth’
प्रभाषसेyou speak
प्रभाषसे:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootप्र-भाष् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; आत्मनेपद
ददामिI give
ददामि:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
तेto you
ते:
सम्प्रदान (Sampradāna/Recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
मन्त्रदृशःof the knower of mantras
मन्त्रदृशः:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive relation)
TypeNoun
Rootमन्त्र + दृश् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; मन्त्रदृश् = ‘one who sees/knows mantras’; here ‘of the mantra-seer’
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ब्रह्मBrahman (spiritual absolute)
ब्रह्म:
कर्म (Karma/Object/Apposition)
TypeNoun
Rootब्रह्मन्/ब्रह्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; apposition to ज्ञानम्
सनातनम्eternal
सनातनम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसनातन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण of ज्ञानम्/ब्रह्म
D
Durvāsā Muni
A
Ambarīṣa Mahārāja
A
Ambarīṣa’s father (unnamed)

FAQs

This verse links satya and adherence to dharma with eligibility for higher spiritual realization, indicating that truthful speech and righteous conduct qualify one to receive eternal Brahman-knowledge.

Seeing Ambarīṣa’s unwavering truthfulness and fidelity to the dharma taught by his father, Durvāsā acknowledges his purity and offers the blessing of sanātana brahma-jñāna.

Practice truthful speech, keep principled commitments, and align daily actions with dharma; such integrity purifies consciousness and makes spiritual study and mantra-practice fruitful.