Continuation and Future of the Sūrya-vaṁśa: From Kuśa to the Last Ikṣvāku King
रणको भविता तस्मात् सुरथस्तनयस्तत: । सुमित्रो नाम निष्ठान्त एते बार्हद्बलान्वया: ॥ १५ ॥
raṇako bhavitā tasmāt surathas tanayas tataḥ sumitro nāma niṣṭhānta ete bārhadbalānvayāḥ
Mula kay Kṣudraka lilitaw si Raṇaka; mula kay Raṇaka si Suratha bilang anak; at pagkatapos, ang haring nagngangalang Sumitra ang magiging wakas ng angkan. Ito ang salaysay ng dinastiyang Bṛhadbala.
They are successive kings in the post-Rāma Ikṣvāku line: Raṇaka is born in that dynasty, his son is Suratha, and Suratha’s son is Sumitra.
This verse states that the specific branch known as the descendants of Bārhadbala reaches its termination with King Sumitra, marking the close of that listed lineage.
It helps devotees see how dharma is carried through generations, situates sacred history in time, and strengthens faith by tracing the continuity of Lord-centered culture and righteous kingship.