Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Śālva Attacks Dvārakā; Pradyumna Leads the Defense

Saubha-vimāna and Māyā-yuddha

निरुध्य सेनया शाल्वो महत्या भरतर्षभ । पुरीं बभञ्जोपवनानुद्यानानि च सर्वश: ॥ ९ ॥ सगोपुराणि द्वाराणि प्रासादाट्टालतोलिका: । विहारान् स विमानाग्र्‍यान्निपेतु: शस्‍त्रवृष्टय: ॥ १० ॥ शिला द्रुमाश्चाशनय: सर्पा आसारशर्करा: । प्रचण्डश्चक्रवातोऽभूद् रजसाच्छादिता दिश: ॥ ११ ॥

nirudhya senayā śālvo mahatyā bharatarṣabha purīṁ babhañjopavanān udyānāni ca sarvaśaḥ

O pinakamainam sa mga Bharata! Kinubkob ni Śālva ang lungsod sa malaking hukbo at winasak ang mga hardin at liwasan sa paligid. Gumuho ang mga tarangkahang may tore, mga pintuan, mga palasyo, matataas na gusali at pook-libangan; mula sa kanyang pinakamahusay na vimāna ay bumuhos ang ulan ng sandata—mga bato, punong-kahoy, kidlat na parang vajra, mga ahas at yelong-butil. Sumiklab ang mabagsik na ipo-ipo at tinakpan ng alikabok ang lahat ng dako.

निरुध्यhaving besieged
निरुध्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootनि-रुध् (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्), having besieged/blocked; from √रुध् with prefixes नि-
सेनयाwith an army
सेनया:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootसेना (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
शाल्वःŚālva
शाल्वः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशाल्व (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
महत्याgreat, large
महत्या:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; agrees with सेनया
भरतर्षभO best of the Bharatas
भरतर्षभ:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootभरत-ऋषभ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular; karmadhāraya: भरतानां ऋषभ (O bull among the Bharatas)
पुरीम्the city
पुरीम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपुरी (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
बभञ्जbroke, destroyed
बभञ्ज:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभञ्ज् (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular; parasmaipada
उपवनान्groves
उपवनान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootउपवन (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
उद्यानानिparks, gardens
उद्यानानि:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootउद्यान (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormIndeclinable conjunction (समुच्चयबोधक)
सर्वशःentirely, on all sides
सर्वशः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वशः (अव्यय)
FormIndeclinable adverb (क्रियाविशेषण)
Ś
Śālva

FAQs

This verse describes Śālva surrounding the city with a massive army and ruthlessly destroying its groves and gardens, signaling a full-scale assault on Dvārakā.

To show the severity of the invasion: Śālva’s hostility was not limited to soldiers—he aimed to terrorize and damage the city’s very environment and civic life.

When stability is threatened from outside, one should recognize the seriousness of the challenge and respond with steadiness and dharmic resolve rather than denial.