Balarāma Humbles the Kurus and Rescues Sāmba
प्रतिगृह्य तु तत्सर्वं भगवान् सात्वतर्षभ: । ससुत: सस्नुष: प्रायात् सुहृद्भिरभिनन्दित: ॥ ५२ ॥
pratigṛhya tu tat sarvaṁ bhagavān sātvatarṣabhaḥ sa-sutaḥ sa-snuṣaḥ prāyāt suhṛdbhir abhinanditaḥ
Tinanggap ng Panginoon, ang pinakadakila sa mga Yādava, ang lahat ng handog na iyon; at pagkatapos ay umalis kasama ang Kanyang anak at manugang na babae, habang pinupuri at pinapaalalahanan ng mga kaibigan.
This verse shows that Kṛṣṇa’s well-wishing friends (suhṛt) gladly honored and congratulated Him as He departed, illustrating the devotee’s natural response of affectionate celebration toward the Lord.
‘Sātvatārṣabha’ means “the best of the Sātvatas (Yadus/devotees),” highlighting Kṛṣṇa as the foremost among His devotees and the supreme leader of the Yadu dynasty in Dvārakā.
Offer your service sincerely and, like Kṛṣṇa, receive others’ goodwill with humility and gratitude—strengthening relationships through appreciation rather than entitlement.