Balarāma Humbles the Kurus and Rescues Sāmba
सुधर्माक्रम्यते येन पारिजातोऽमराङ्घ्रिप: । आनीय भुज्यते सोऽसौ न किलाध्यासनार्हण: ॥ ३५ ॥
sudharmākramyate yena pārijāto ’marāṅghripaḥ ānīya bhujyate so ’sau na kilādhyāsanārhaṇaḥ
Ang mismong Śrī Kṛṣṇa na nananahan sa bulwagang Sudharmā at, para sa Kanyang kaluguran, ay nagdala ng punong pārijāta mula sa mga walang-kamatayang deva—siya ba’y hindi karapat-dapat umupo sa trono ng hari?
Here Lord Balarāma angrily states, “Never mind the Yadus — these rascal Kauravas even dare to insult Lord Kṛṣṇa!”
This verse recalls that Sudharmā (the celestial hall) and the Pārijāta tree—considered possessions of the devas—were brought to Dvārakā by Kṛṣṇa, and His opponents cite this to argue He is unfit to rule.
In the narrative, Kṛṣṇa’s enemies use His taking of divine treasures (Sudharmā and Pārijāta) as a political accusation—portraying Him as one who violates heavenly ownership, and thus as unfit for sovereignty.
It highlights how envy and rivalry distort perception—people may reinterpret even divine or noble actions as faults—so one should judge carefully, avoid malicious narratives, and uphold integrity over rumor.