Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Kṛṣṇa Visits Indraprastha; Kuntī’s Remembrance; Kālindī and Further Marriages

नग्नजिन्नाम कौशल्य आसीद् राजातिधार्मिक: । तस्य सत्याभवत् कन्या देवी नाग्नजिती नृप ॥ ३२ ॥

nagnajin nāma kauśalya āsīd rājāti-dhārmikaḥ tasya satyābhavat kanyā devī nāgnajitī nṛpa

Mahal na Hari, sa Kośala ay may haring lubhang matuwid na nagngangalang Nagnajit. Ang kanyang anak na babae ay si Satyā, na tinatawag ding Devī Nāgnajitī.

नग्नजित्Nagnajit
नग्नजित्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootनग्नजित् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; व्यक्तिनाम
नामby name
नाम:
विशेषण-भाव (Appositional particle)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle) ‘by name’
कौशल्यःthe king of Kosala (Kauśalya)
कौशल्यः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootकौशल्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; जनपद/वंशसम्बन्धी विशेषनाम
आसीत्was
आसीत्:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
राज-अति-धार्मिकःa very righteous king
राज-अति-धार्मिकः:
विशेषण (Adjectival to subject)
TypeAdjective
Rootराज (प्रातिपदिक) + अति (अव्यय) + धार्मिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः (राजा) + उपपद/अव्ययपूर्वक-समास ‘अतिधार्मिक’ (very righteous)
तस्यof him
तस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
सत्याSatyā
सत्या:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootसत्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; व्यक्तिनाम
अभवत्became/was
अभवत्:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग: अ- (अभवत्)
कन्याa daughter
कन्या:
समानााधिकरण (Apposition)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
देवीa noble lady
देवी:
समानााधिकरण (Apposition)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
नाग्नजितीNāgnajitī
नाग्नजिती:
समानााधिकरण (Apposition)
TypeNoun
Rootनाग्नजिती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; व्यक्तिनाम
नृपO king
नृप:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
N
Nagnajit
S
Satyā (Nāgnajitī)
P
Parīkṣit Mahārāja

FAQs

This verse identifies Nāgnajitī as the same person as Princess Satyā, the daughter of the highly righteous King Nagnajit of Kauśalya.

It describes him as “ati-dhārmikaḥ”—a king exceptionally devoted to dharma—establishing his saintly royal character in the narrative.

Leadership should be rooted in dharma—truthfulness, responsibility, and protection of dependents—so that family and society develop noble qualities.