Kṛṣṇa Comforts His Parents, Restores Ugrasena, Studies with Sāndīpani, and Returns the Guru’s Son
पितर्युवाभ्यां स्निग्धाभ्यां पोषितौ लालितौ भृशम् । पित्रोरभ्यधिका प्रीतिरात्मजेष्वात्मनोऽपि हि ॥ २१ ॥
pitar yuvābhyāṁ snigdhābhyāṁ poṣitau lālitau bhṛśam pitror abhyadhikā prītir ātmajeṣv ātmano ’pi hi
[Sina Kṛṣṇa at Balarāma ay nagsabi:] Ama, ikaw at si Inang Yaśodā ay nag-alaga at nag-aruga sa amin nang may wagas na pagmamahal. Tunay, ang pag-ibig ng mga magulang sa anak ay higit pa sa sariling buhay.
In this verse, Kṛṣṇa states that parents naturally feel deeper affection for their children than even for their own selves, highlighting the intensity of vātsalya (parental) love.
After reuniting with His birth parents, Kṛṣṇa acknowledges their affection and the universal truth of parental love, honoring their role and expressing gratitude within the dharma of family relationships.
Recognize and respect the sacrifices parents make, cultivate gratitude, and respond with responsible care and service—seeing family duties as part of one’s dharma.