Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

The Brāhmaṇas’ Wives Blessed (Brāhmaṇa-patnī-prasāda) — Ritualism Humbled by Bhakti

प्रयात देवयजनं ब्राह्मणा ब्रह्मवादिन: । सत्रमाङ्गिरसं नाम ह्यासते स्वर्गकाम्यया ॥ ३ ॥

prayāta deva-yajanaṁ brāhmaṇā brahma-vādinaḥ satram āṅgirasaṁ nāma hy āsate svarga-kāmyayā

[Wika ni Kṛṣṇa:] Pumaroon kayo sa pook ng paghahandog. Doon, ang mga brāhmaṇa na bihasa sa mga tuntunin ng Veda ay nagsasagawa ng sattrayajña na tinatawag na Āṅgirasa upang makamtan ang langit.

प्रयातgo
प्रयात:
क्रिया (आज्ञा/Command)
TypeVerb
Rootप्र + या (धातु)
Formलोट्-लकारः (Imperative), मध्यमपुरुषः, बहुवचनम्, परस्मैपदम्
देव-यजनम्to the sacrifice for the gods
देव-यजनम्:
कर्म (कर्म/Object; destination)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + यजन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः ('worship/sacrifice for the gods'); नपुंसकलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
ब्राह्मणाःthe brāhmaṇas
ब्राह्मणाः:
कर्ता (कर्ता/Agent)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
ब्रह्म-वादिनःexpounders of the Veda
ब्रह्म-वादिनः:
कर्ता (कर्ता/Agent)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + वादिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः ('speakers/expounders of brahman/veda'); पुल्लिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
सत्रम्a sacrificial session
सत्रम्:
कर्म (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
आङ्गिरसम्Āṅgirasa (of the Aṅgiras lineage)
आङ्गिरसम्:
विशेषण (Adjective)
TypeAdjective
Rootआङ्गिरस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (qualifies satram)
नामnamed
नाम:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्ययम्; नामनिर्देशार्थे (indeclinable: 'named')
हिindeed
हि:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपातः (particle), हेतौ/निश्चये (indeed/for)
आसतेthey are sitting/engaged
आसते:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootआस् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्, आत्मनेपदम्
स्वर्ग-काम्ययाwith desire for heaven
स्वर्ग-काम्यया:
हेतु (Cause)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक) + काम्य (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः ('desire for heaven'); स्त्रीलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्; हेतौ (instrumental of cause)
B
Brāhmaṇas (Vedic ritualists)

FAQs

It is a satra—an extended Vedic sacrificial session—being performed by brāhmaṇas in the Aṅgirā tradition, undertaken here with the aim of attaining svarga (heaven).

They had gone to a devayajana (sacrificial arena) to conduct a Vedic ritual motivated by svarga-kāmyā—desire for heavenly results—setting the narrative stage for contrasting ritualism with devotion.

It highlights how spiritual life can become result-driven (seeking ‘heavenly benefits’); the Bhagavatam’s broader lesson in this episode is to prioritize sincere devotion and service over mere ritual for rewards.