Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

The Lord’s Advent: Yoga-māyā’s Mission, Saṅkarṣaṇa’s Transfer, and the Demigods’ Prayers

श्रीशुक उवाच प्रलम्बबकचाणूरतृणावर्तमहाशनै: । मुष्टिकारिष्टद्विविदपूतनाकेशीधेनुकै: ॥ १ ॥ अन्यैश्चासुरभूपालैर्बाणभौमादिभिर्युत: । यदूनां कदनं चक्रे बली मागधसंश्रय: ॥ २ ॥

śrī-śuka uvāca pralamba-baka-cāṇūra- tṛṇāvarta-mahāśanaiḥ muṣṭikāriṣṭa-dvivida- pūtanā-keśī-dhenukaiḥ

Sinabi ni Śukadeva Gosvāmī: Sa ilalim ng pag-iingat ng hari ng Magadha na si Jarāsandha, sinimulan ng makapangyarihang Kaṁsa ang pag-uusig sa mga hari ng angkan ng Yadu, kasama ang tulong ng mga demonyo tulad nina Pralamba, Baka, Cāṇūra, Tṛṇāvarta, Aghāsura, Muṣṭika, Ariṣṭa, Dvivida, Pūtanā, Keśī, Dhenuka, Bāṇāsura, Narakāsura, at marami pang ibang haring asura sa daigdig.

śrī-śukaḥŚrī Śuka
śrī-śukaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī (पूर्वपद) + śuka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (श्रीमान् शुकः)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
pralamba-baka-cāṇūra-tṛṇāvarta-mahāśanaiḥwith Pralamba, Baka, Cāṇūra, Tṛṇāvarta, and Mahāśana
pralamba-baka-cāṇūra-tṛṇāvarta-mahāśanaiḥ:
Sahakari-karana (सहकारी-करण)
TypeNoun
Rootpralamba (प्रातिपदिक) + baka (प्रातिपदिक) + cāṇūra (प्रातिपदिक) + tṛṇāvarta (प्रातिपदिक) + mahāśana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व
muṣṭika-ariṣṭa-dvivida-pūtanā-keśī-dhenukaiḥwith Muṣṭika, Ariṣṭa, Dvivida, Pūtanā, Keśī, and Dhenuka
muṣṭika-ariṣṭa-dvivida-pūtanā-keśī-dhenukaiḥ:
Sahakari-karana (सहकारी-करण)
TypeNoun
Rootmuṣṭika (प्रातिपदिक) + ariṣṭa (प्रातिपदिक) + dvivida (प्रातिपदिक) + pūtanā (प्रातिपदिक) + keśī (प्रातिपदिक) + dhenuka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व

This verse supports the following statement given by the Lord in Bhagavad-gītā (4.7-8):

Ś
Śukadeva Gosvāmī
K
Kaṁsa
J
Jarāsandha
P
Pralamba
B
Baka
C
Cāṇūra
T
Tṛṇāvarta
M
Mahāśana
M
Muṣṭika
A
Ariṣṭa
D
Dvivida
P
Pūtanā
K
Keśī
D
Dhenuka
B
Bāṇa
B
Bhauma (Narakāsura)
Y
Yadus

FAQs

The Magadha king is Jarāsandha, whose alliance and military support strengthened Kaṁsa’s campaign against the Yadu dynasty.

He summarizes the network of demonic forces aligned with Kaṁsa and the scale of oppression faced by the Yadus, setting the stage for Krishna’s demon-slaying pastimes.

Even when harmful influences appear organized and powerful, the Bhagavatam emphasizes steadiness in dharma and devotion, trusting that divine protection and truth ultimately prevail.