Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Parīkṣit’s Questions and the Prelude to Kṛṣṇa’s Advent

Earth’s Burden, Viṣṇu’s Order, and Kaṁsa’s Fear

यदोश्च धर्मशीलस्य नितरां मुनिसत्तम । तत्रांशेनावतीर्णस्य विष्णोर्वीर्याणि शंस न: ॥ २ ॥

yadoś ca dharma-śīlasya nitarāṁ muni-sattama tatrāṁśenāvatīrṇasya viṣṇor vīryāṇi śaṁsa naḥ

O pinakamainam sa mga muni, nailarawan mo rin ang mga inapo ni Yadu na lubhang maka-dharma. Ngayon, kung mamarapatin mo, isalaysay sa amin ang maluwalhating gawa at kahanga-hangang kapangyarihan ni Bhagavān Viṣṇu—si Śrī Kṛṣṇa—na nagpakita sa angkang Yadu kasama si Baladeva, ang Kanyang ganap na pagpapalawak.

yadoḥof Yadu
yadoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/of Yadu)
TypeNoun
Rootyadu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
dharma-śīlasyaof the righteous-natured (one)
dharma-śīlasya:
Viśeṣaṇa (विशेषण/modifier of yadoḥ)
TypeAdjective
Rootdharma (प्रातिपदिक) + śīla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः—‘धर्मे शीलं यस्य’ (righteous-natured)
nitarāmfully/especially
nitarām:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnitarām (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
muni-sattamaO best of sages
muni-sattama:
Sambodhana (सम्बोधन/address)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक) + sattama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; तत्पुरुषः—‘मुनीनां सत्तमः’
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण/therein)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
aṁśenaby a portion
aṁśena:
Karaṇa (करण/means; ‘in part’)
TypeNoun
Rootaṁśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
avatīrṇasyaof (him) who descended
avatīrṇasya:
Viśeṣaṇa (विशेषण/modifier of viṣṇoḥ)
TypeAdjective
Rootavatīrṇa (ava+ tṝ/ tṛ धातु, क्त-कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
viṣṇoḥof Viṣṇu
viṣṇoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/of Viṣṇu)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
vīryāṇiheroic deeds/powers
vīryāṇi:
Karma (कर्म/object of śaṁsa)
TypeNoun
Rootvīrya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन
śaṁsatell/praise
śaṁsa:
Kriyā (क्रिया/command)
TypeVerb
Rootśaṁs (शंस् धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद
naḥto us/for us
naḥ:
Sampradāna (सम्प्रदान/beneficiary)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद् सर्वनाम)
Formषष्ठी/चतुर्थी-रूप (Genitive/Dative enclitic), बहुवचन; here दत्ते/प्रयोजनार्थे चतुर्थी (for us)

The Brahma-saṁhitā (5.1) explains that Kṛṣṇa is the origin of the viṣṇu-tattva.

Y
Yadu
V
Vishnu

FAQs

This verse requests the narration of Viṣṇu’s divine exploits, noting that He descended by His partial expansion within the supremely dharmic Yadu dynasty.

In the opening of Canto 10, Suta continues the Bhagavatam narration by urging the central theme—Krishna/Viṣṇu’s avatāra and deeds—since the sages are eager to hear Krishna-kathā for spiritual upliftment.

Seek and regularly hear authentic narrations of the Lord’s deeds, and cultivate dharma in one’s own life—since divine stories strengthen faith, clarity, and righteous living.