Adhyaya 357
VyakaranaAdhyaya 3570

Adhyaya 357

Tिङ्विभक्तिसिद्धरूपम् (Established Forms of Tiṅ-Inflections)

Ang kabanatang ito ay nagiging isang masiksik na manwal ng vyākaraṇa tungkol sa mga tiṅ-ending (mga hulaping pang-tao ng pandiwa) at sa wastong gamit nito ayon sa bhāva (di-personal na kilos/kalagayan), karma (pagtuon sa layon/pasibo), at kartṛ (tagaganap/aktibo). Una, binabanggit ang putol o di-tuloy na bahagi ng teksto kaugnay ng naunang uṇādi, saka inililista nang sistematiko ang mga lakāra at saklaw ng kahulugan: laṭ para sa kasalukuyan; liṅ para sa utos/optatibo at mga pagpapala; loṭ para sa pautos at pagbabasbas; laṅ para sa malayong nakaraan; luṅ at liṭ para sa nakaraan (ang liṭ ay nagbibigay-diin sa di-nakita/di-tuwirang nalaman); at luṭ/ḷṅ para sa hinaharap. Pagkatapos ay tinutukoy ang mga hulaping pang-tao at ang pagkakaiba ng parasmaipada/ātmanepada, na inilalarawan sa mga ugat na bhū (“maging/umiral”) at edh (“umunlad/magningas”), kasama ang iba pang pangkat ng dhātu at tala sa vikaraṇa. Sa huli, ipinapakita ang mga hinangong anyo—desiderative (san), causative (ṇic), frequentative (yaṅ), at yaṅ-luk—na inuugnay ang mga padron ng pagbanghay sa mga halimbawa ng gamit at mga huwarang “rūpaka”.

Shlokas

No shlokas available for this adhyaya yet.

Frequently Asked Questions

The mapping of lakāras to time/meaning (present, past, future, injunction, benediction, conditional) along with tiṅ-ending paradigms across persons and voices, illustrated via bhū/edh and related dhātu examples plus san–ṇic–yaṅ derivations.

By safeguarding linguistic precision for mantra and śāstra, it supports correct ritual speech and disciplined study; this technical clarity is framed as Agneya Vidya—worldly mastery (bhukti) placed in service of dharma and inner purification toward mukti.