Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

अविद्याबीज-निरूपणं, योगस्वरूप-उपदेशः, मूर्तहरिधारणा-समाधि, जनकवंशीय-राजर्षिसंवादः

अनात्मन्य् आत्मबुद्धिर् या अस्वे स्वम् इति या मतिः अविद्यातरुसंभूतिबीजम् एतद् द्विधा स्थितम्

anātmany ātmabuddhir yā asve svam iti yā matiḥ avidyātarusaṃbhūtibījam etad dvidhā sthitam

ความหลงที่เห็นอาตมันในสิ่งที่ไม่ใช่อาตมัน และความคิดที่ยึดของที่ไม่ใช่ของตนว่า “ของเรา”—นี่คือเมล็ดแห่งต้นอวิทยา ตั้งอยู่เป็นสองประการ

अनात्मनिin the non-self
अनात्मनि:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअनात्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (locative of place/condition)
आत्मबुद्धिःthe notion of self
आत्मबुद्धिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक) + बुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (आत्मनः बुद्धिः)
याwhich
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
अस्वेin what is not one’s own
अस्वे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअस्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण
स्वम्one’s own (as ‘mine’)
स्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विधेय/उपपद (as predicative/quoted content)
इतिthus, ‘as’
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/निगमनार्थक-अव्यय (quotative particle)
याwhich
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सम्बन्धसूचक
मतिःthe idea, opinion
मतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
अविद्यातरुसंभूतिबीजम्the seed of the arising of the tree of ignorance
अविद्यातरुसंभूतिबीजम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअविद्या (प्रातिपदिक) + तरु (प्रातिपदिक) + संभूति (प्रातिपदिक) + बीज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (अविद्या-तरु-सम्भूतेः बीजम्)
एतत्this
एतत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
द्विधाin two ways
द्विधा:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootद्विधा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb of manner: ‘in two ways’)
स्थितम्is situated/exists
स्थितम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) → स्थित (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विधेय (predicative)

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

A
Avidyā (Ignorance)
Ā
Ātman (Self)
A
Anātman (Non-self)

FAQs

This verse defines avidyā’s “seed” as two mistakes—taking the non-self to be the Self and taking what is not truly ours to be “mine”—from which bondage and suffering grow.

Parāśara frames bondage as a cognitive error: misidentification (ātma-buddhi in anātman) and possessiveness (mamatā toward the non-owned), which together generate the entire “tree” of ignorance.

By exposing false selfhood and false ownership, the teaching clears the way to recognize the true Self and ultimate ground—Vishnu as Supreme Reality—beyond the shifting body-mind and worldly possessions.