Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

अर्जुनस्य अन्त्येष्टि, द्वारकाप्लावनम्, कलिप्रवेशः, कालोपदेशः

ततो यष्टिप्रहरणा दस्यवो लोप्त्रहारिणः सहस्रशो ऽभ्यधावन्त तं जनं निहतेश्वरम्

tato yaṣṭipraharaṇā dasyavo loptrahāriṇaḥ sahasraśo 'bhyadhāvanta taṃ janaṃ nihateśvaram

แล้วพวกโจรผู้ถือกระบอง—ผู้ยังชีพด้วยการลักขโมยและปล้นสะดม—ก็กรูกันมานับพันเข้าจู่โจมผู้คนเหล่านั้น ซึ่งไร้ที่พึ่งเพราะเจ้านายถูกสังหารแล้ว

ततःthen
ततः:
Kriya-viseshana (Adverb)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रम/अनन्तरार्थक (then/thereupon)
यष्टिप्रहरणाःstick-wielding (men)
यष्टिप्रहरणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयष्टि + प्रहरण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; यष्टिः प्रहरणं येषाम् (armed with sticks)
दस्यवःbandits, robbers
दस्यवः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootदस्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
लोप्त्रहारिणःloot-stealers
लोप्त्रहारिणः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोप्त्र + हारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; लोप्त्रं हरन्ति इति (plunderers)
सहस्रशःby the thousand
सहस्रशः:
Kriya-viseshana (Adverb)
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशः (अव्यय)
Formअव्यय, परिमाणार्थक/वितरणार्थक (by thousands)
अभ्यधावन्तran towards, charged
अभ्यधावन्त:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि-धाव् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
तम्that (man)
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
जनम्person, man
जनम्:
Karma (Object apposition/कर्म)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
निहतेश्वरम्whose leader was slain
निहतेश्वरम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिहत + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुषभावः—निहतः ईश्वरः यस्य (whose lord/leader is slain)

Sage Parāśara (narrating) to Maitreya

Concept: When legitimate guardianship is removed, predatory forces multiply, and society’s weak become immediate targets.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Strengthen just institutions and personal responsibility for protection of dependents; do not assume safety is permanent.

Vishishtadvaita: Order (ṛta/dharma) is sustained by the Lord; its erosion manifests as adharma and insecurity in the world.

B
Bandits (dasyu)

FAQs

This verse frames kingship as protective sovereignty: when the ruler falls, public order collapses and predatory forces quickly overwhelm society.

By showing cause-and-effect: the loss of rightful protection leads immediately to fear, plunder, and the dominance of adharmic actors like dasyus.

Implicitly, Vishnu is the ultimate ground of order (dharma); when worldly sovereignty fails, the Purana points to divine sovereignty as the enduring source of stability and restoration.