हंसकुन्देन्दुधवलं नीलाम्बरधरं द्विज तस्यानु बलभद्रं च ददर्श यदुनन्दनः
haṃsakundendudhavalaṃ nīlāmbaradharaṃ dvija tasyānu balabhadraṃ ca dadarśa yadunandanaḥ
โอ ทวิชะผู้เกิดสองครั้ง! เจ้าชายแห่งยทุได้เห็นท่านนั้น—ขาวผ่องดุจหงส์ ดอกมะลิ และจันทร์—แต่ทรงฉลองพระองค์สีน้ำเงินเข้ม; และเบื้องหลังยังเห็นพระพลภัทรด้วย
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
Speaker: Parasara
Teaching: Historical
Quality: narrative, vivid address to the dvija
Avatara: Krishna
Purpose: To protect the world and guide beings through līlā, accompanied by Balabhadra as divine support in the Yādava mission.
Leela: Loka-rakshana
Dharma Restored: Protection of the righteous and the strengthening of dharmic rule
Vishnu Form: Krishna
The verse uses layered similes (swan–jasmine–moon) to convey an auspicious, otherworldly brilliance, while the blue garment evokes the divine, transcendent majesty associated with Vishnu/Krishna iconography.
Parāśara narrates to Maitreya in vivid visual detail, guiding the listener to recognize divinity through characteristic signs—radiance, color symbolism, and the presence of Balabhadra—within the unfolding Krishna-lila.
Their paired appearance underscores the coordinated descent of divine power and protection: Krishna as the supreme divine center and Balabhadra as the accompanying strength/support, reinforcing Vaishnava readings of avatara purpose and cosmic order.