Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

गोवर्धनोत्तरविस्मयः, रासलीलाप्रसङ्गः, तथा सर्वव्याप्तिवेदान्तोपदेशः

हस्तन्यस्ताग्रहस्तेयं तेन याति तथा सखी अनायत्तपदन्यासा लक्ष्यते पदपद्धतिः

hastanyastāgrahasteyaṃ tena yāti tathā sakhī anāyattapadanyāsā lakṣyate padapaddhatiḥ

นางวางมือลงในมือของผู้นำทางแล้วก้าวไป; สหายหญิงก็เช่นกัน. ก้าวย่างมิได้เป็นของตนอีก—ทั้งท่วงท่าและทางเดินปรากฏว่าถูกกำกับด้วยการกุมมือนั้น

हस्तin/on the hand
हस्त:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — locative singular
न्यस्तplaced, set
न्यस्त:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनि√अस् (धातु) → न्यस्त (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — past passive participle used adjectivally
अग्रat the front
अग्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — locative singular
हस्तेin the hand
हस्ते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — locative singular
इयम्this (woman)
इयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — pronoun
तेनby him/with that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन — instrumental singular
यातिgoes
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन — goes
तथाthus, in that manner
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय — adverb
सखीthe female friend
सखी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसखी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — nominative singular
अनायत्तnot under control, involuntary
अनायत्त:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ-आयत्त (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — adjective to padanyāsā
पदof the foot/step
पद:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — in compound relation
न्यासाplacing, setting down
न्यासा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootन्यास (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — nominative singular
लक्ष्यतेis perceived
लक्ष्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√लक्ष् (धातु)
Formलट् (Present), कर्मणि प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन — is seen/observed
पदof the step/foot
पद:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — in compound relation
पद्धतिःthe manner/track (of steps)
पद्धतिः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपद्धति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — nominative singular

Sage Parāśara (teaching Maitreya, using an illustrative analogy)

Speaker: Parasara

Topic: Kṛṣṇa’s Vraja-līlā and the gopīs’ experience of pursuit and separation.

Teaching: Devotional

Quality: revealing

Avatara: Krishna

Purpose: Kṛṣṇa descends to delight Vraja and draw beings into bhakti through intimate līlā that overcomes ego and separation.

Leela: Madhurya

Dharma Restored: Prema-bhakti as the highest dharma, where the jīva’s movement becomes guided by the Lord’s will.

Concept: When the jīva’s ‘hand’ is placed in the Lord’s hold, its course is no longer self-driven but carried by divine guidance.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Cultivate deliberate surrender (śaraṇāgati) through daily remembrance and letting dharmic choices be ‘guided’ by devotion rather than impulse.

Vishishtadvaita: The dependent self (śeṣa) moves under the Lord’s governance (śeṣin) while retaining real individuality.

Vishnu Form: Krishna

Bhakti Type: Madhurya

FAQs

It illustrates how a person’s course can become shaped by a directing power—an ethical image for living under dharma and rightful guidance rather than impulsive self-will.

By depicting footsteps that are ‘not self-directed,’ he shows that when one is held and led, one’s movement follows the guide—an analogy for conduct guided by a higher principle.

Even when not named, the Purana’s underlying frame is that true order and right direction ultimately rest in the Supreme—Vishnu—who sustains the proper course of beings and worlds.