गोवर्धनोत्तरविस्मयः, रासलीलाप्रसङ्गः, तथा सर्वव्याप्तिवेदान्तोपदेशः
यदि वो ऽस्ति मयि प्रीतिः श्लाघ्यो ऽहं भवतां यदि तदात्मबन्धुसदृशी बुद्धिर् वः क्रियतां मयि
yadi vo 'sti mayi prītiḥ ślāghyo 'haṃ bhavatāṃ yadi tadātmabandhusadṛśī buddhir vaḥ kriyatāṃ mayi
หากพวกเธอมีความรักต่อเรา—หากเราควรแก่การยกย่องของพวกเธอ—ก็จงให้ท่าทีต่อเราเป็นดุจญาติสนิทแห่งดวงใจ: จงเห็นเราเป็นของพวกเธอเอง
A king/prince addressing others in the royal-genealogical narrative (Ansha 4 context; exact named speaker not specified in the provided excerpt).
Speaker: Parasara
Teaching: Devotional
Quality: compassionate
Avatara: Krishna
Purpose: To teach by intimate counsel that loving regard for the Lord as one’s own dearest relation is a direct path into steadfast bhakti.
Leela: Dharma-upadesa
Dharma Restored: Right orientation of the heart—transforming esteem into stable, kinship-like devotion.
Concept: True prīti culminates in a stable ‘ātma-bandhu’ attitude—relating to the Lord as one’s innermost kin, with unwavering closeness and understanding.
Vedantic Theme: Moksha
Application: Nurture a daily relationship with God as your closest companion—through remembrance, honest prayer, and consistent service.
Vishishtadvaita: The soul’s natural dependence (śeṣatva) flowers into intimate belonging: the Supreme is the inner-relative of the self, enabling personal communion without erasing distinction.
Vishnu Form: Krishna
Bhakti Type: Sakhya
This verse elevates social and political relationship into a dharmic ideal: true loyalty is shown when one’s attitude becomes as intimate and protective as toward one’s own kin.
In Ansha 4, moral instruction is often embedded in royal conversations; here, the speaker defines the standard of genuine esteem as kin-like regard expressed through one’s buddhi (settled disposition).
Even when Vishnu is not named, the Purana’s dynasty narratives are framed within Vishnu’s sovereign order: dharmic relationships and right counsel are presented as sustaining the world governed by the Supreme Reality.