Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

कलियुग-प्रवृत्तिः, सप्तर्षि-गणना, धरणीगीताः, च वंश-समाप्तिः

Kali-yuga onset, Saptarṣi reckoning, Dharaṇī-gītā, and closure of the dynastic account

समुद्रावरणं याति मन्मण्डलम् अथो वशम् कियद् आत्मजयाद् एतन् मुक्तिर् आत्मजये फलम्

samudrāvaraṇaṃ yāti manmaṇḍalam atho vaśam kiyad ātmajayād etan muktir ātmajaye phalam

ด้วยชัยชนะเหนือใจตน แม้ขอบเขตทั้งมวลของจิต—ที่ถูกล้อมด้วยมหาสมุทรแห่งอารมณ์ทางอินทรีย์—ก็อยู่ในอำนาจ แต่ชัยชนะเหนืออัตตานี้วัดอย่างไร? ผลแท้แห่งการข่มตนคือโมกษะ

समुद्रावरणम्ocean-encircled (region)
समुद्रावरणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसमुद्र (प्रातिपदिक) + आवरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (समुद्रस्य आवरणम्)
यातिgoes/comes to
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मत्of me/my
मत्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th case), एकवचन; सर्वनाम
मण्डलम्domain/circle/realm
मण्डलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
अथोand then/indeed
अथो:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय) + उ (निपात)
Formनिपात/समुच्चयार्थक-अव्यय (particle; 'and then/indeed')
वशम्control/subjection
वशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
कियत्how much/what extent
कियत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकियत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; प्रश्नवाचक-विशेषण
आत्मजयात्from self-conquest
आत्मजयात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक) + जय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (आत्मनः जयः)
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; सर्वनाम
मुक्तिःliberation
मुक्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
आत्मजयेin self-conquest
आत्मजये:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक) + जय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (आत्मनः जयः)
फलम्fruit/result
फलम्:
Pradhana (Predicate nominal/विधेय)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: The futility of external conquest versus conquest of the self, and the true fruit of self-mastery.

Teaching: Ethical

Quality: authoritative

Concept: Mastery over the mind and senses is meaningful only insofar as it culminates in mokṣa, which is the true fruit of conquering oneself.

Vedantic Theme: Moksha

Application: Treat meditation, restraint, and discipline as means toward freedom from identification and craving, not as ends in themselves.

Vishishtadvaita: Mokṣa is not mere mental control but release from bondage through right knowledge and surrender to the Supreme who grants liberation.

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: Shanta

P
Parasara
M
Maitreya
M
Mukti (Liberation)

FAQs

This verse frames self-conquest as the mastery of the mind’s domain, but insists that its highest significance is not control itself—rather, it culminates in moksha (liberation).

Parāśara treats mind-control as a meaningful attainment, yet immediately relativizes it: the real “fruit” of conquering the self is freedom from bondage—mukti.

In the Vishnu Purana’s Vaishnava framework, liberation is ultimately grounded in the Supreme Reality (Vishnu); self-mastery is presented as the inward preparation whose true completion is release into that highest state.