Previous Verse
Next Verse

Shloka 85

इक्ष्वाकुवंश-प्रसङ्गः, पुरंजय-दैवसाहाय्य-कथा, युवनाश्व-मांधातृ-उत्पत्तिः, सौभरि-वैराग्योपदेशः

चीर्णं तपो यत् तु जलाश्रयेण तस्यर्द्धिर् एषा तपसो ऽन्तरायः मत्स्यस्य सङ्गाद् अभवच् च यो मे सुतादिरागो मुषितो ऽस्मि तेन

cīrṇaṃ tapo yat tu jalāśrayeṇa tasyarddhir eṣā tapaso 'ntarāyaḥ matsyasya saṅgād abhavac ca yo me sutādirāgo muṣito 'smi tena

ตบะที่ข้าพเจ้าบำเพ็ญโดยอาศัยอยู่ในน้ำ—ความสำเร็จนี้เองกลับเป็นอุปสรรคแก่ตบะนั้น เพราะคบหาปลา จึงเกิดความกำหนัดยึดติดที่เริ่มจากความอยากมี ‘บุตร’ และด้วยสิ่งนั้นข้าพเจ้าถูกปล้นจากความวางใจ

चीर्णम्practised/performed
चीर्णम्:
Kriya (Predicate/भाव)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (तपः)
तपःausterity
तपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
यत्which
यत्:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तुbut
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयार्थक-अव्यय (but/indeed)
जलाश्रयेणby resorting to water
जलाश्रयेण:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootजल + आश्रय (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः; पुंलिङ्ग; तृतीया (3rd), एकवचन
तस्यof that/of it
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग; षष्ठी (6th), एकवचन
ऋद्धिःsuccess/prosperity
ऋद्धिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
एषाthis
एषा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
तपसःof austerity
तपसः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी (6th), एकवचन
अन्तरायःobstacle
अन्तरायः:
Kriya (Predicate nominal/विधेय)
TypeNoun
Rootअन्तराय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
मत्स्यस्यof the fish
मत्स्यस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमत्स्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th), एकवचन
सङ्गात्from association
सङ्गात्:
Apadana (Cause/Source/अपादान)
TypeNoun
Rootसङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी (5th), एकवचन
अभवत्arose/became
अभवत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past); परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
यःwhich/that (who)
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
मेmy/of me
मे:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी (6th), एकवचन
सुतादिरागःattachment beginning with (love for) a son etc.
सुतादिरागः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत + आदि + राग (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (सुतादिषु रागः); पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
मुषितःrobbed/deprived
मुषितः:
Kriya (Predicate/भाव)
TypeVerb
Rootमुष् (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (अहम्) विशेषणम्
अस्मिI am
अस्मि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present); उत्तमपुरुष, एकवचन
तेनby that/therefore
तेन:
Karana (Instrument/Cause/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुं/नपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd), एकवचन

A renunciant/ascetic figure within the narrative (as recounted by Sage Parāśara to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: How siddhi/attainment and unusual circumstances can become obstacles (antarāya) when they generate attachment

Teaching: Ethical

Quality: compassionate

Concept: Even the ‘success’ of austerity can obstruct austerity when it breeds attachment—here, association gives rise to longing for progeny and steals detachment.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Treat spiritual progress and abilities as instruments for humility and service; watch for subtle cravings (recognition, legacy, control) that hijack practice.

Vishishtadvaita: True spiritual attainment culminates in surrender (śaraṇāgati) rather than self-appropriation of merit; detachment is safeguarded by offering fruits to the Lord.

Bhakti Type: Shanta

P
Parāśara
M
Maitreya
M
Matsya (fish)

FAQs

The verse warns that even a small companionship can seed rāga (attachment), which then disrupts tapas and inner steadiness.

Through a narrative confession: success in austerity can itself become a trap when it leads to new desires, especially family-oriented longing that pulls the mind outward.

Implicitly, the teaching aligns with Vaiṣṇava dharma: turning from binding desires toward the Supreme Reality (Vishnu) requires vigilance against rāga that diverts devotion and discipline.