वंशस्मरण-फलम्, वैशालिका-प्रसङ्गः, रेवती-बलदेव-विवाहः, विष्णु-परतत्त्व-स्तुतिः
यस्मिञ् जगद् यो जगद् एतद् आद्यो यश् चाश्रितो ऽस्मिञ् जगति स्वयंभूः स सर्वभूतप्रभवो धरित्र्यां स्वांशेन विष्णुर् नृपते ऽवतीर्णः
yasmiñ jagad yo jagad etad ādyo yaś cāśrito 'smiñ jagati svayaṃbhūḥ sa sarvabhūtaprabhavo dharitryāṃ svāṃśena viṣṇur nṛpate 'vatīrṇaḥ
พระองค์ผู้เป็นที่ตั้งแห่งจักรวาลทั้งปวง ผู้เป็นปฐมเหตุแห่งโลกนี้ และแม้ทรงเป็นผู้บังเกิดด้วยพระองค์เองก็ยังทรงอาศัยอยู่ในโลกนี้—พระองค์ผู้เป็นบ่อเกิดแห่งสรรพสัตว์นั้น โอ้พระราชา ได้เสด็จลงสู่แผ่นดินเป็นพระวิษณุด้วยส่วนหนึ่งแห่งพระองค์เอง
Sage Parāśara (addressing a king within the narrative frame; taught in the Parāśara–Maitreya dialogue tradition of the Vishnu Purana)
Speaker: Parasara
Topic: Royal lineages and the divine origins/presence associated with kings and their realms.
Teaching: Genealogical
Quality: authoritative
Concept: Viṣṇu is both the transcendent origin of the universe and the immanent refuge within it, descending by his own aspect for the world’s good.
Vedantic Theme: Brahman
Application: Contemplate the Lord as both inner ruler and cosmic source, and cultivate steady remembrance amid worldly life.
Vishishtadvaita: Affirms the Lord as jagat-kāraṇa and antaryāmin: the world abides in him while he pervades it as its inner controller.
Vishnu Form: Para-Brahman
Bhakti Type: Shanta
Antaryamin: Yes
Jagat Karana: Yes
This verse presents Vishnu as simultaneously transcendent (the primordial source of the cosmos) and immanent (the indwelling support within the world), a core Purāṇic statement of divine sovereignty over creation.
Parāśara frames avatāra as the Supreme’s descent “by his own portion” (svāṃśa), indicating a purposeful manifestation within the world while the Lord’s supreme nature remains unexhausted and unlimited.
Vishnu is affirmed as the ultimate reality: the ground of the universe, the first cause, and the source of all beings—who also enters history through descent to uphold cosmic order and dharma.