ऋत्विक्स्वस्रीयदौहित्रजामातृश्वशुरास् तथा मातुलो ऽथ तपोनिष्ठः पञ्चाग्न्यभिरतस् तथा शिष्याः संबन्धिनश् चैव मातापितृरतश् च यः
ṛtviksvasrīyadauhitrajāmātṛśvaśurās tathā mātulo 'tha taponiṣṭhaḥ pañcāgnyabhiratas tathā śiṣyāḥ saṃbandhinaś caiva mātāpitṛrataś ca yaḥ
ผู้ควรเคารพ ได้แก่ ฤตวิก (พราหมณ์ผู้ประกอบพิธี), บุตรของพี่น้องหญิง, หลานชายจากบุตรี, ลูกเขย, พ่อตา และลุงฝ่ายมารดา; อีกทั้งผู้มั่นในตบะ ผู้ประกอบไฟศักดิ์สิทธิ์ทั้งห้า ศิษย์และญาติ—โดยเฉพาะผู้ปรนนิบัติบิดามารดาด้วยภักติ.
Sage Parāśara (teaching Maitreya)
Speaker: Parasara
Topic: Qualifications and honorific priority of persons to be respected/selected in śrāddha and related dharma
Teaching: Ethical
Quality: authoritative
Concept: Dharma requires honoring specific relations and sacred roles—especially service to mother and father—as a foundation for ritual propriety and social order.
Vedantic Theme: Dharma
Application: Prioritize gratitude and service to parents/elders and treat teachers, priests, and close kin with tangible respect rather than mere verbal piety.
Vishishtadvaita: Dharma as Bhagavad-ājñā: ethical duties are not autonomous but function as service within the Lord-governed order.
The verse defines a dharmic hierarchy of whom to honor in rites like śrāddha/dāna—linking ritual merit to proper social and familial relationships, with special emphasis on those embodying Vedic duty and discipline.
By naming the taponiṣṭha and pañcāgnyabhirata among those worthy of honor, Parāśara indicates that inner discipline and sustained sacred practice elevate a person’s ritual and ethical standing in society.
Even when the verse focuses on social duty, the Vishnu Purana frames dharma as part of cosmic order upheld by Vishnu; honoring rightful persons and serving parents becomes a lived expression of that divinely sustained order.