Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Nāndīmukha-śrāddha (Prosperity Rites), Preta-kriyā, Aśauca, Ekoddiṣṭa, and Sapiṇḍīkaraṇa Framework

प्रेते पितृत्वम् आपन्ने सपिण्डीकरणाद् अनु क्रियन्ते याः क्रियाः पित्र्याः प्रोच्यन्ते ता नृपोत्तराः

prete pitṛtvam āpanne sapiṇḍīkaraṇād anu kriyante yāḥ kriyāḥ pitryāḥ procyante tā nṛpottarāḥ

ข้าแต่มหาราชผู้ประเสริฐ เมื่อผู้ล่วงลับได้บรรลุฐานะเป็น ‘ปิตฤ’ หลังพิธีสปิณฑีกรณะแล้ว พิธีที่กระทำสืบต่อกันภายหลังนั้น เรียกว่า ‘พิธีปิตฤ’ อันเป็นพิธีของบรรพชน—นี่แลคือพิธีช่วงท้าย

प्रेतेwhen (the deceased is) a preta
प्रेते:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अधिकरण — "when (he is) a preta"
पितृत्वम्the status of (being) a pitṛ
पितृत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म/प्राप्त्यर्थ — "fatherhood/ancestor-status"
आपन्नेhaving attained
आपन्ने:
Adhikarana (Locative absolute)
TypeAdjective
Rootआपद् (धातु) → आपन्न (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषण — प्रेते (locative absolute sense)
सपिण्डीकरणात्after the sapiṇḍīkaraṇa rite
सपिण्डीकरणात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootस-पिण्डीकरण (प्रातिपदिक; पिण्डीकरण)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; अपादान — "after/from the sapiṇḍīkaraṇa"
अनुafter/following
अनु:
Adverbial (क्रम)
TypeIndeclinable
Rootअनु (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्ग/अव्यय (postposition) — "after, following"
क्रियन्तेare performed
क्रियन्ते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; कर्मणि प्रयोग (passive) — "are performed"
याःwhich
याः:
Visheshana (Relative pronoun)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धक — क्रियाः
क्रियाःrites
क्रियाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्तृ/विषय
पित्र्याःancestral
पित्र्याः:
Visheshana (Adjectival)
TypeAdjective
Rootपितृय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण — क्रियाः; "ancestral (pitṛ-related)"
प्रोच्यन्तेare called
प्रोच्यन्ते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-उच् (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; कर्मणि (passive) — "are called/are said"
ताःthose
ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; निर्देश — क्रियाः
नृप-उत्तराःthe later (rites), O king
नृप-उत्तराः:
Predicate (Visheshana)
TypeAdjective
Rootनृप-उत्तर (प्रातिपदिक; नृप + उत्तर)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विधेयविशेषण — (क्रियाः) "the later (rites), O king"

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Transition from preta state to pitṛ status via sapiṇḍīkaraṇa and the ensuing pitṛ-kriyā

Teaching: Ethical

Quality: explanatory

Concept: After sapiṇḍīkaraṇa, the departed is ritually integrated among the Pitṛs, and the subsequent observances are properly ‘ancestral rites’ rather than preta rites.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Honor family ancestors through consistent remembrance and offerings, treating lineage not merely biologically but as a sacred continuity of obligations.

Vishishtadvaita: Affirms enduring individuality and relational belonging of the jīva (now as pitṛ-recipient) within a real moral-ritual universe governed by Bhagavān.

P
Pitṛs (Ancestors)
K
Kings (nṛpottama)

FAQs

This verse states that after sapiṇḍīkaraṇa the deceased is regarded as having attained pitṛtva (ancestor-status), and the subsequent rites are properly termed pitṛ-kriyā (ancestral rites).

He marks the transition point as the completion of sapiṇḍīkaraṇa; only thereafter, the rites performed ‘in sequence’ are designated as the formal rites for the Pitṛs.

By situating śrāddha and pitṛ-kriyā within dharma, the Purana frames social and ritual order as part of the divinely sustained cosmos—ultimately upheld by Vishnu as the supreme regulator of universal order.