Previous Verse
Next Verse

Shloka 109

सूर्यरथ-कालचक्र-आयनविभागः, संध्योपासनम्, देवयान-पितृयानम्, विष्णुपद-गङ्गावतरणम्

वामपादाम्बुजाङ्गुष्ठनखस्रोतोविनिर्गताम् विष्णोर् बिभर्ति यां भक्त्या शिरसाहर्निशं ध्रुवः

vāmapādāmbujāṅguṣṭhanakhasrotovinirgatām viṣṇor bibharti yāṃ bhaktyā śirasāharniśaṃ dhruvaḥ

จากสายน้ำที่ไหลออกจากปลายเล็บนิ้วหัวแม่เท้าแห่งดอกบัวคือพระบาทซ้ายของพระวิษณุ ธรุวะทรงรับไว้เหนือเศียรทั้งกลางวันกลางคืนด้วยภักติอันมั่นคง

वामपादाम्बुजाङ्गुष्ठनखस्रोतोविनिर्गताम्(her) who issued from the stream of the toenail of the lotus-like left foot
वामपादाम्बुजाङ्गुष्ठनखस्रोतोविनिर्गताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootवाम-पाद-अम्बुज-अङ्गुष्ठ-नख-स्रोतस्-विनिर्गत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; कृदन्त (क्त) 'विनिर्गता'—'having issued forth'; दीर्घ-समासः (complex determinative) qualifying 'याम्' (Gaṅgā)
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
बिभर्तिbears/supports
बिभर्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
याम्whom/which
याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम (relative pronoun)
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
शिरसाon (his) head / with the head
शिरसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
अहर्निशम्day and night
अहर्निशम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअहः-निशम् (अव्यय)
Formअव्यय; द्वन्द्व-समास (day-and-night) used adverbially = continually
ध्रुवःDhruva
ध्रुवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Gaṅgā’s emergence from Viṣṇu’s lotus-foot and Dhruva’s devotional bearing of her

Teaching: Devotional

Quality: revealing

Cosmic Hierarchy: Lokas

Concept: The Gaṅgā, issuing from Viṣṇu’s lotus-foot, is borne continually on Dhruva’s head through unwavering devotion.

Vedantic Theme: Moksha

Application: Cultivate constancy in daily remembrance and practice (nitya-smaraṇa), making devotion steady rather than occasional.

Vishishtadvaita: Grace flows from Bhagavān’s transcendent body to the cosmos; the devotee (Dhruva) participates as a dependent bearer, illustrating śeṣa-śeṣi (servant–Lord) relation.

Vishnu Form: Narayana

Bhakti Type: Shanta

Jagat Karana: Yes

V
Vishnu
D
Dhruva

FAQs

It signifies divine sanctity and cosmic purification: sacred waters are portrayed as originating from Viṣṇu, grounding the universe’s holiness in the Supreme Lord.

Parāśara presents Dhruva as an ever-steady devotee who continually bears the sacred, Viṣṇu-originating stream upon his head—an image of unwavering service and exalted station.

Viṣṇu is the supreme source from whom sanctity and order flow; even cosmic sacredness (the divine stream) is traced to Him, while Dhruva’s devotion illustrates the Vaishnava ideal of surrender to the Supreme.