Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

नरक-निर्णयः, पाप-कर्म-फल-व्यवस्था, प्रायश्चित्त-क्रमः, तथा हरि-स्मरण-परमत्वम्

मार्जारकुक्कुटच्छागश्ववराहविहंगमान् पोषयन् नरकं याति तम् एव द्विजसत्तम

mārjārakukkuṭacchāgaśvavarāhavihaṃgamān poṣayan narakaṃ yāti tam eva dvijasattama

ดูก่อนทวิชาติผู้ประเสริฐ ผู้ที่เลี้ยงแมว ไก่ แพะ สุนัข สุกร และนก ย่อมตกลงสู่นรกขุมนั้นเช่นกัน

मार्जारकुक्कुटच्छागश्ववराहविहंगमान्cats, cocks, goats, horses, boars, and birds
मार्जारकुक्कुटच्छागश्ववराहविहंगमान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमार्जार + कुक्कुट + छाग + अश्व + वराह + विहंगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; समासः—द्वन्द्व (मार्जारादयः)
पोषयन्nourishing; keeping (rearing)
पोषयन्:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootपुष् (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (Present active participle/शतृ), परस्मैपदी; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नरः इति कर्तरि विशेषण
नरकम्hell
नरकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
यातिgoes
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
तम्that
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
एवindeed; just
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (particle)
द्विजसत्तमO best of the twice-born
द्विजसत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (द्विजानां सत्तमः)

Sage Parāśara (in instruction to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Sins connected with rearing animals for harm/sport/slaughter and their naraka results

Teaching: Ethical

Quality: authoritative

Concept: Sustaining animals with the intention of harm—whether for fighting, hunting, or slaughter—constitutes complicity in violence and leads to the same naraka consequence.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Practice compassionate stewardship of animals; avoid entertainment or profit models built on animal suffering; support non-harmful livelihoods.

Vishishtadvaita: All beings are modes within the Lord’s embodied cosmos; cruelty toward them violates dharmic service and invites karmic reaction within His just order.

FAQs

This verse treats certain animal-keeping—when tied to harm, exploitation, or slaughter—as a Kali-yuga marker that produces severe karmic results, including descent to naraka.

He frames karma as immediate moral causality: sustaining practices that enable violence becomes participation in that violence, and therefore ripens as suffering in hellish states.

Even without naming Vishnu directly, the verse presumes a Vishnu-governed moral cosmos where dharma and adharma are objectively real and sovereignly enforced through karmic law.