Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

नरक-निर्णयः, पाप-कर्म-फल-व्यवस्था, प्रायश्चित्त-क्रमः, तथा हरि-स्मरण-परमत्वम्

पितृदेवातिथीन् यस् तु पर्यश्नाति नराधमः लालाभक्षे स यात्य् उग्रे शरकर्ता च वेधके

pitṛdevātithīn yas tu paryaśnāti narādhamaḥ lālābhakṣe sa yāty ugre śarakartā ca vedhake

ส่วนคนต่ำช้าที่กินโดยละเลยปิตฤ เทพเจ้า และแขก—กินโดยไม่ถวายส่วนอันควรก่อน—ย่อมตกสู่นรกอันดุร้ายชื่อ ‘ลาลาภักษะ’ แล้วต่อไปยังแดนอันน่าสยดสยอง ‘ศรกรตา’ และ ‘เวธกะ’

पितृदेवातिथीन्ancestors, gods, and guests
पितृदेवातिथीन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ + देव + अतिथि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन (Accusative plural); समाहार/इतरेतर-द्वन्द्वः—पितरः देवाः अतिथयः (as a group)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Relative pronoun)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषण-अव्यय (particle: but/indeed)
पर्यश्नातिdevours/consumes
पर्यश्नाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि+अश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन (Active); अर्थः—पर्यश्नाति = परितः अश्नाति/अतिशयेन अश्नाति (eats up/consumes)
नराधमःthe lowest of men
नराधमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर + अधम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—नराणाम् अधमः
लालाभक्षेin Lālābhakṣa
लालाभक्षे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलाला + भक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (Locative singular); षष्ठी-तत्पुरुषः—लालायाः भक्षः/भक्ष्यः (spittle-eating place)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
यातिgoes
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन (Active)
उग्रेin Ugra
उग्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootउग्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (Locative singular; proper name/descriptor of a hell)
शरकर्ताan arrow-maker
शरकर्ता:
Karta (Additional subject/apposition)
TypeNoun
Rootशर + कर्तृ (कृ धातु, तृच्)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—शरस्य कर्ता (maker of arrows)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
वेधकेin Vedhaka
वेधके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवेधक (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (Locative singular; proper name of a hell/region)

Sage Parāśara (in instruction to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Householder dharma of offerings (pitṛ-deva-atithi) and the karmic consequence of eating selfishly

Teaching: Ethical

Quality: compassionate

Concept: Eating without first honoring pitṛs, devas, and atithi violates gṛhastha-yajña (reciprocity), turning nourishment into bondage and suffering.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Before meals, offer a simple portion in gratitude (prayer/naivedya/charity), serve guests and dependents, and cultivate the habit of sharing as worship.

Vishishtadvaita: Offering (naivedya/annadāna) is śeṣatva in practice—recognizing all food and enjoyership as belonging to Nārāyaṇa, with the householder as His servant.

Vishnu Form: Narayana

Bhakti Type: Dasya

P
Pitṛs (Ancestors)
D
Devas
A
Atithi (Guest)

FAQs

This verse frames offering and hospitality as core household dharma: eating without first acknowledging ancestors, gods, and guests is treated as a grave breach of moral order with severe karmic results.

Parāśara states that one who eats while neglecting obligatory recipients (Pitṛs, Devas, and atithis) is condemned to specific hell-realms—Lālābhakṣa, Śarakartā, and Vedhaka—illustrating karma’s precise retribution.

Even when Vishnu is not named, the verse assumes a Vishnu-governed cosmic justice: dharma sustains the world-order, and violations trigger karmic consequences within the moral universe upheld by the Supreme Reality.